Как только наши миски пустеют, я наконец рассказываю Лиан подробности своих встреч с Каном. О том, как я пила с ним из одной чашки «Золотой ключ», а потом и «Серебряную иглу», чтобы узнать его истинные намерения, – и о том, как я потерпела неудачу в этом. Но, к моему удивлению, Лиан не отчитывает меня. Напротив, ее впечатляет мой рассказ.

– Удивительно, что тебе удалось овладеть даром Перехода, – с благоговением говорит Лиан. – Ты очень талантлива, Нин.

Ее слова льстят мне, но они также напоминают о том, как много мне еще предстоит узнать. Дерево во тьме, где говорила богиня…

– Так называется промежуточное место? Переход?

– Кажется, вчера я почувствовала это впервые в своей жизни, – глаза Лиан блестят. – Чувство, когда ты выходишь за пределы своего тела, – то, что ты испытала. Это сильно отличалось от наполнения силой и без того крепких мужчин. Когда я помогала Руйи… я удерживала ее связь с миром. Я защищала ее. Я разговаривала с ней, когда ты сражалась с темным существом, удерживая ее от того, чтобы она ускользнула. В легендах мы называем смерть неким обрывом, эдаким вечным падением. Когда я была там, я оттащила Руйи от края, но потом услышала, как кто-то еще зовет меня по имени.

Лиан вздрагивает, и я искренне сочувствую этой доброй девушке, которую я втянула во все это, чтобы спасти свою сестру. Я протягиваю руку и беру ее ладонь.

– Спасибо тебе, – говорю я ей. – За то, что не раздумывая пришла мне на помощь, когда я нуждалась в тебе. Спасибо за то, что ты – настоящая подруга.

Эти слова – все, что я в силах ей дать. У меня нет ни богатств, ни редких ингредиентов. Мне не на что торговаться, как и нечем обмениваться. Все, что я могу предложить – это свою дружбу. И она принимает ее так же благородно, как любая принцесса в истории Дакси.

Мы спускаемся по лестнице к основным уровням библиотеки, чтобы посмотреть доступные тексты, касающиеся тайны пийи. Когда один из ученых замечает птицу и спрашивает наши имена, он провожает нас по другим каменным ступеням, которые ведут в маленькую комнату внизу.

– Что это за место? – интересуюсь я, когда замечаю треснувшие бамбуковые свитки и книги, завернутые в защитную ткань.

Ученый кланяется, прежде чем ответить.

– Это закрытая часть библиотеки. Канцлер дал знать, что вы вправе получить доступ к любой из книг здесь. – Видимо, канцлер Чжоу согласился оказать нам помощь по указанию принцессы.

Лиан осматривает полки с книгами, остановив свой выбор на «Трактате о северных ядах и травоведении», написанном известным врачом Анхэ Цибо. Я выбираю «Линшу», текст, созданный одним из величайших шеннон-ши, посетивших двор Провозглашенного Императора, и небольшую книгу о взаимодействии ядов и нейтрализации токсинов из Ханься. Я с тоской смотрю на такие работы, как «Обсуждение чайных сортов региона Юнь» и «О выборе чайной посуды для улучшения навыков», но выбираю «Рецепты от пятидесяти недугов» и «Удивительные сказки из Небесного дворца». Я заметила, как взгляд Лиан задержался на названии, но она не критикует выбор причудливого текста, который даже самый суеверный гражданин Дакси отнес бы к мифологии.

Вернувшись в нашу комнату, мы с Лиан спорим о старых текстах, делаем заметки о том, что вычитали в трактатах, написанных мастерами искусства, которые, кажется, тоже не могли определиться с однозначной позицией. Я отчаянно пытаюсь запомнить важную информацию из томов, которые у меня под рукой, чтобы выяснить, является ли упомянутый здесь непонятный ингредиент противоядием от яда, который я ищу. Мы узнаем о роге носорога, который якобы является противоядием от всех ядов, но сам по себе он очень редкий, этот зверь встречается только в далеком королевстве. Я также натыкаюсь на упоминание черной жемчужины Лучжоу, что сразу же выводит меня на Кана, но оказывается, что она является лишь усилителем свойств определенных ингредиентов, нежели самостоятельным источником яда.

Мы спрашиваем друг друга и отвечаем, постоянно возвращаясь к ключевым вопросам нашей задачи: как нам трансформировать джинкан и использовать его в качестве приманки? И как нам тогда избавить от него птицу?

Сама того не заметив, я засыпаю и резко просыпаюсь от голоса Лиан, которая напевает приятную мелодию для пийи, и ответной птичьей трели. Похоже, пока я отдыхала, они немного сдружились.

– Ты хоть сможешь отравить ее? – поддразниваю я Лиан, и она машет мне рукой в знак отрицания.

– Давай ты отравишь, а я спасу, – предлагает девушка, и я соглашаюсь.

Я читала о том, как пийи с самого своего рождения питаются отравленной пищей – от семян до насекомых, а затем и до более крупных существ, которые повышают их иммунитет. Когда они становятся достаточно взрослыми, они переходят на человеческие блюда, в которых содержится яд. Я прочитала о пяти ядах: скорпиона, змеи, мотылька, жабы и многоножки. Все они составляют легендарный джинкан, который птица должна с легкостью обнаружить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга чая

Похожие книги