– Потому что я должен знать! Я устроился в цех, который производит двигатели, из-за Эйлин-Мор, – Джо вытащил открытку и швырнул ее на стол. – Вот. Это мне прислали вскоре после того, как я оказался на вокзале, не помня, кто я такой. Я стал искать кого-то, кто может знать об этом месте. И нашел цех де Меритана. Когда мы узнали, что на маяке что-то случилось, я вызвался поехать сюда, чтобы выяснить, что со мной произошло. Или кто прислал мне эту открытку. Я знал женщину по имени Мэделин, я думаю, она была моей женой, или сестрой, или… я не знаю, но М – Мэделин – возможно, еще здесь! Это ведь вся моя жизнь. Я имею право знать.

Кайт бросил взгляд на открытку.

– Если вы еще раз заговорите об этом со мной или с кем бы то ни было еще, я прикую вас к мачте. Надеюсь, вы этого не сделаете, потому что у меня есть для вас работа.

– Тяжелая, надо думать? – огрызнулся Джо.

– Как посмотреть, – мрачно сказал Кайт. Он даже не пытался скрыть свою усталость, хотя Джо этого хотелось бы. Ему полегчало бы, если бы Кайт демонстрировал перед ним свою силу, как это обычно делают мужчины. Его равнодушие настолько сбивало Джо с толку, что он просто не знал, как себя вести.

<p>Глава 16</p>

Кайт отвел Джо обратно в капитанскую каюту. Теперь там было многолюдно: офицеры изучали карты и документы или заваривали себе кофе в металлических кружках. Сгорбленный шотландец, который был с ними на льду, устроился в углу с каким-то шитьем, повесив свой костыль рядом с курткой Кайта. Как только они вошли, мальчик лет четырнадцати вбежал за ними и отдал честь.

– Мистер Хэтэуэй, – сказал Кайт, – у вас новый наставник.

– Что? – сказал Джо.

– Вы инженер – полагаю, вам приходится много считать, – пояснил Кайт. – Это Фред Хэтэуэй, в следующем месяце он сдает экзамен на звание лейтенанта. До неприличия рано, – добавил он, обращаясь Фреду, который просиял, а затем вспомнил, что нужно держаться, как подобает офицеру. Но Кайт тоже слегка улыбнулся. – Он значительно опережает других кадетов. Мистер Хэтэуэй, вы отвечаете за мистера Турнье на время его пребывания у нас. Приглядывайте за ним и следите, чтобы он был в нужном месте в нужное время. Расписание дежурств уже на двери.

Джо был возмущен. Это Кайт притащил его сюда, это Кайт отказывался помочь ему что-то вспомнить – и это Кайт должен был им заниматься. А тот хотел усидеть на двух стульях: похитил его, не обращал на него внимания, а затем препоручил заботам другого человека.

Джо промолчал. Из дальнего угла за ним наблюдал Дрейк.

– Мистер Турнье, мистер Хэтэуэй, уверен, что вы поладите, – заключил Кайт.

– Отлично! – воскликнул Фред. Похоже, он не нашел ничего странного в том, что к нему приставили похищенного человека.

Это был стройный парнишка с привлекательной южной внешностью – красота такого типа обычно быстро увядает, но это было не столь важно: он был из тех, кто выглядит так, словно в любой момент готов пуститься в пляс. Он подпрыгивал при ходьбе. Кроме того, он был как две капли воды похож на лейтенанта Уэллсли, и Джо тут же подумал: сколько же на этом корабле братьев и сестер, и неужели флотское начальство настолько глупо, что не понимает, каково будет их семьям, если «Агамемнон» затонет, – или это уже никого не волнует?

– Давайте взглянем на расписание дежурств.

Кайт стоял неподвижно, прислонившись спиной к своему столу. Он бросил на Джо косой взгляд, в котором читалось, что годы, когда у него было столько же энергии, остались так далеко позади, что сейчас он, пожалуй, даже не нашел бы их на карте. Джо пристально посмотрел на него. В аду был отдельный котел для людей, которые притворялись твоими друзьями, занеся над тобой кнут. К его удивлению, Кайт опустил глаза, словно ему стало стыдно.

Пока они разговаривали, пришли другие дети, мальчики и девочки, в такой же форме, как у Фреда, и, заслышав о графике дежурств, столпились у таблицы на двери, но Фред был высоким и рассматривал график поверх их голов.

Таблица представляла собой красно-зеленую шахматную доску, заполненную именами. Сбоку тянулся длинный список часов дежурств: все интервалы были шестичасовыми, и только один, в середине, был разбит на два трехчасовых. Джо не мог понять, что это означает. Послышались стоны разочарования и радостные возгласы.

– Ха, – довольно сказал Фред. – Мы дежурим сегодня в девять вечера и завтра в девять утра.

– Простите, но как вы это поняли? – сказал Джо.

– Мы несем двойную вахту. Вы со мной на штир-борте, – объяснил Фред, или, по крайней мере, ему казалось, что он объясняет. Мальчик постучал по зеленому квадрату. – Красный – по левому борту, зеленый – по правому. Каждая вахта длится шесть часов. Шесть часов дежурим, шесть – отдыхаем, утром и вечером, – он провел пальцем по расписанию. – Так что завтра удачный день, мы свободны до девяти, но на следующее утро заступаем в шесть. Ясно?

– Вахта – это как рабочая смена?

– О. Да, – сказал Фред, явно обескураженный тем, что Джо не знает даже этого. – Вы… понимаете?

Джо кивнул. Отчасти он понимал. Ему нравились графики, хотя он предполагал, что морской жаргон ему понравится меньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Станция: иные миры

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже