Мысль очаровать Кайта пугала Джо куда больше, чем управление военным кораблем. Но по крайней мере капитана было легко найти. Он был либо на квартердеке, либо в свободное от вахты время у себя под столом с грелкой и любовным романом на коленях. Было так холодно, что сидеть у окна можно было с тем же успехом, что и на улице под пронизывающим ветром. Там же грелись черепаха и толстый пушистый кот, который якобы ловил крыс, – в действительности же он мог поймать разве что морскую тину.
Вооружившись экзаменационной тетрадью Фреда, Джо в нерешительности взялся за ручку двери капитанской каюты. Экзаменационная тетрадь была хорошим поводом поговорить с Кайтом. Как отметила Элеонор Сиджвик в Пон-дю-Кам, все его научные знания были на французском. Джо не знал английских астрономических терминов, даже не подозревал об их существовании, и ему приходилось заучивать их в процессе. Фред не говорил по-французски, и иногда люди не понимали Джо, даже когда он говорил по-английски. Но Кайт всегда его понимал – казалось, он понимал всех, даже индийских моряков, которые болтали на гремучей смеси английского и хинди.
Однако ему потребовалось немало мужества, чтобы нажать на дверную ручку.
– Вопрос по английскому, – сказал Джо. Он показал Кайту тетрадь.
Но Кайт уже качал головой.
– Я здесь один. Извините, но вам придется уйти. Воспользуйтесь словарем.
– Что?
– Нельзя, чтобы привлекательный мужчина находился в комнате наедине со старшим офицером, на которого затаил злобу.
Джо отпрянул. Он ожидал, что Кайт откажется с ним говорить, но точно не под таким предлогом.
– Что, простите? Мне нельзя здесь находиться, потому что я могу выдвинуть против вас обвинение? Да неужели найдется человек, который не раскусит меня за пару секунд?
– В лучшем из миров – безусловно, но мы живем в другом мире, и вам все равно придется уйти.
Джо хотел было удалиться, но готов был поклясться, что последние слова были цитатой из Вольтера. «Лучший из миров» – крылатая фраза глупого героя глупой книги[6], которую Джо читал в лечебнице, взяв ее с полки с классикой, потому что у него закончились газеты.
– Всю неделю поливали грязью французов, а сами тайком почитывали французские романы, да, Кандид?
Кайт улыбнулся. Юная, застенчивая улыбка странно противоречила его суровому облику, должно быть, она появлялась на лице капитана не так часто. Джо улыбнулся в ответ, а затем повисло неловкое молчание. Чем дольше оно продолжалось, тем более напряженным становилось и тем сложнее было произнести обычные в таких обстоятельствах слова, пока наконец они не оказались безвозвратно погребены внутри.
– Я ухожу, – сдавшись, заключил Джо.
Той ночью, пока Агата подбрасывала угля в жаровни, а Кайт заполнял судовой журнал, Джо положил «Графа Монте-Кристо» на одеяло в гамаке Кайта. Прежде чем лампы погасли, он увидел, что Кайт обнаружил книгу. Он ничего не сказал, но, как только Агата заснула, дотронулся до рукава Джо через ромбовидное отверстие, которое образовывали веревки гамака, и указал на книгу в знак благодарности.
Джо улыбнулся в темноте. Кот запрыгнул ему на грудь. Он обнял его и провалился в чудесный, чистый, глубокий сон, каким никогда не спал дома. Это продолжалось всю неделю. Он уже начинал думать, что лучшее лекарство от бессонницы – плыть по морю в компании безумца. И хотя след от удара хлыстом все еще болел, хотя он не изменил своего мнения о Кайте и все еще чувствовал в груди узел, напоминавший ему, что с каждой минутой он оказывается все дальше и дальше от Лили, Джо был счастлив.
Краешком сознания он отмечал, что Кайт лежит без сна с книгой на груди, зажав рукой татуировку с маяком.
Когда «Дефайанс» наконец причалил, Кайту и Джему пришлось довольно долго ждать за дверью главной канцелярии Адмиралтейства. Капитан Хичем вошел первым. Окна в коридоре выходили на доки. Джем, слишком взволнованный, чтобы сидеть, стоял и наблюдал за ремонтом фрегата. Каждый проходивший мимо офицер замедлял шаг, а кое-кто недоуменно хмурился. Джем держался так, словно был чьим-то сыном. Кайт видел, как офицеры перебирают в голове сыновей всех своих знакомых из высшего общества, пытаясь сообразить, не мог ли кто-то из них затеряться в курительной комнате.
Капитан Хичем открыл дверь и велел Джему войти. Тот взглянул на Кайта, который кивнул, как бы говоря, что подождет здесь, но Джем потянул его за локоть.
– Идем со мной, – сказал он.
– Но они не звали ме…
Джем уже тащил его по коридору.
– Скорее, не заставляй любезного адмирала ждать.
Так что Кайт прошел в кабинет за ними и скромно забился в угол, но это его не спасло. Лорды Адмиралтейства периодически сменяли друг друга в разных портах, и сейчас за столом сидел лорд Лоуренс. Кайт опустил глаза, но все равно чувствовал, что Лоуренс смотрит на него так, как обычно смотрят на волос, обнаруженный в еде.
Лоуренс вполне мог бросить Джема в тюрьму за шпионаж лишь для того, чтобы раздавить Кайта своим модным высоким каблуком. Но предупреждать Джема было уже поздно.