Поблагодарив посланца, она отослала его прочь и поспешила в кабинет, чтобы посоветоваться со своими помощниками и придворными дамами.

– Я уверена, что мой брат находится в критическом состоянии, – преодолевая панику, произнесла Мария. – Но я не доверяю герцогу. Я одинокая женщина со слабым здоровьем, не слишком влиятельная и без могущественных друзей. И я нахожусь в затруднении. Как мне ответить на вызов герцога?

– Это может быть уловкой, чтобы заманить ваше высочество в Гринвич, – веско произнес сэр Роберт. – Они хотят убрать вас с дороги. В лучшем случае вас посадят в тюрьму, а в худшем…

От его слов у Марии внутри все похолодело.

– Вы только что подтвердили мои самые страшные подозрения. Однако у меня имеются определенные обязательства по отношению к брату, тем более сейчас, когда он при смерти. Я поеду в Гринвич, – заявила она.

– Нет, мадам! – в отчаянии воскликнула Сьюзен.

– Я должна! – отрезала Мария. – Никогда себе не прощу, если не смогу оправдать ожиданий своего брата.

– Тогда да поможет вам Бог! – вздохнул сэр Роберт. – Вы подвергаете себя опасности. Как только король умрет, они попытаются вас схватить.

– Господь меня не оставит. – Покинув своих приближенных, она удалилась в часовню, опустилась на колени перед распятием на алтаре и страстно прошептала: – На Тебя, Господь, уповаю! Не дай мне оказаться в заточении! Если Господь за нас, то кто может быть против нас?

* * *

Из Хансдона Мария выехала в сопровождении пышной свиты и вечером шестого июля достигла Ходдесдона. А там, к своему ужасу, обнаружила, что ее уже ждет сэр Николас Трокмортон, один из приспешников Нортумберленда. Итак, они следили за ней! Но когда она развернула лошадь, собираясь ехать в другом направлении, он упал перед Марией на колени прямо посреди пыльной дороги.

– Ваше высочество, не уезжайте! – воскликнул он. – Я приехал сюда как ваш друг и с большим риском для себя, чтобы предупредить вас.

Мария остановилась:

– Но откуда мне знать, что вас не подослал ко мне Нортумберленд?

– Клянусь всеми святыми, что это не так! – заявил сэр Трокмортон. – Я тоже придерживаюсь истинной веры и не хочу, чтобы ваше высочество втаптывал в грязь узурпатор. Они собираются сделать леди Джейн королевой.

Мария не верила своим ушам:

– Но я и моя сестра Елизавета стоим перед ней в очереди на престол!

– Но только не согласно новой схеме, подписанной его величеством. Он намерен сделать так, чтобы престол наследовали исключительно протестанты. Вы обе лишены прав наследования.

– Что это за схема?! – вспыхнула Мария. – Она не будет иметь силы при наличии Акта о престолонаследии!

– Конечно нет, – согласился сэр Николас. – Но у них вообще нет никакого уважения к юридическим тонкостям. Это документ, составленный лично королем.

Итак, Эдуард предал ее, Марию, и предал Елизавету, сестру, которую якобы любил.

– Он еще жив? – спросила Мария.

– Не знаю, но, когда я уезжал, он был в очень плохом состоянии. Предупреждаю вас, мадам, вызов в Гринвич – это ловушка. Вам следует держаться подальше от королевского двора и незамедлительно отправиться на север, в один из ваших замков в восточных графствах, где вас будут охранять надежные люди.

Инстинктивно почувствовав, что он говорит правду, Мария мгновенно приняла решение.

Она собрала вокруг себя свиту и передала им слова Трокмортона. К ее величайшему облегчению, все сошлись на том, что нужно последовать его совету.

Мария поблагодарила сэра Николаса, пообещав однажды щедро вознаградить. Не слезая с седла, она поспешно написала записку императорскому послу с целью проинформировать его, что намерена провозгласить себя королевой, как только узнает о смерти короля; вторую записку она отправила Нортумберленду, сообщив ему, что больна и не в состоянии путешествовать.

Оставив при себе лишь Сьюзен, Джейн Дормер и шестерых вооруженных мужчин из своего ближайшего окружения, Мария отправила остальных домой.

– Ну а теперь в Кеннингхолл! – воскликнула она.

* * *

Они ехали верхом всю ночь – так быстро, как позволяла сгустившаяся тьма, поскольку дороги были ухабистыми, а луна находилась еще только в первой четверти. Они разговаривали вполголоса, чтобы сберечь силы для предстоявшего длинного пути.

– Остается только молиться, чтобы мы могли благополучно добраться туда, – сказала Мария. – Если моя борьба за корону окажется неудачной, оттуда мне будет удобнее совершить побег по морю во Фландрию. Лоустофт находится не так уж и далеко.

– Мадам, они могут это предусмотреть, – ответила Сьюзен, пришпоривая лошадь. – У побережья будут стоять военные корабли на случай, если вы захотите покинуть королевство.

– Действительно, могут, – мрачно проронила Мария. – Но мы должны всех перехитрить.

Несмотря на все «но», Мария, как ни странно, была совершенно спокойна и уверена в себе. Она находилась под защитой Всевышнего. Именно для этого Он и провел ее через тяжкие годы испытаний.

– Мадам, не забывайте, что все военные силы страны находятся в распоряжении Нортумберленда. Нам навряд ли удастся поднять достаточно людей, чтобы противостоять ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Розы Тюдоров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже