– О, я хранила тайну последние несколько лет. С тех пор как узнала ее. Китти поведала мне все, когда заболела. Она сказала, что в тяжелую минуту я должна обратиться за помощью к тебе. Что ты – сильный человек. Что она любит тебя, как родного. Китти усыновила тебя, потому что потеряла надежду иметь собственного ребенка. У отца был знакомый юрист, он рассказал ему о деле, которое вел: речь шла о сироте, попавшем в приют города Провиденс в состоянии комы. Мама решила усыновить его. Твоя мать была задушена! У тебя нет отца. Но моя мама боготворила тебя, потому что спустя два года свершилось чудо – родилась я! Мы не можем лишить тебя твоей доли наследства – тут все законно, отец составил дурацкое завещание. Но я в силах остановить тебя, если ты вздумаешь помогать этому гомику.

– Попробуй. Я получу удовольствие от схватки.

Она вскочила и плеснула кофе ему в лицо:

– Ты все знал о своем усыновлении! Хладнокровный ублюдок – ненавижу тебя!

Лайза выбежала из комнаты.

Потрясенный Ричард остался за столом.

Робин невозмутимо вытер лицо и рубашку.

– Слава богу, кофе остыл, – с улыбкой сказал он.

Ричард встал:

– Извини, Робин. Лайза не соображала, что несла. Она одумается.

Он направился к двери:

– Не волнуйся, Робин, – я не позволю ей оспаривать завещание.

Робин улыбнулся:

– Ежик, я, вероятно, недооценивал тебя.

Тело Китти кремировали. Лайза молча забрала урну. На следующий день она улетела с Ричардом домой. Очевидно, Ричард как-то повлиял на нее, поскольку она больше не заявляла о своем намерении оспорить завещание. Когда они уехали, Робин налил себе неразбавленной водки. Серджио посмотрел на него.

– Я хочу поблагодарить тебя, Робин. Когда твоя сестра вышла из себя, я все слышал, сидя в соседней комнате. Это правда, что ты был усыновлен?

Робин кивнул. Затем с усмешкой повернулся к Серджио и сказал:

– Правда и то, что ты теперь состоятельный человек.

Итальянец кивнул:

– Китти оставила мне много драгоценностей. Перламутр, бриллиант изумрудной огранки весом в двадцать один карат. Теперь я смогу поехать в Америку!

Робин тихо свистнул:

– Серджио, тебе действительно кое-что обломилось!

– Я хочу сказать следующее: может быть, ты хочешь подарить своей девушке какое-нибудь кольцо или колье?

– Нет. Оставь все себе. Ты был с ней, когда она в этом нуждалась.

Серджио посмотрел на Робина:

– Что ты собираешься делать, Робин?

– Прежде всего я напьюсь до чертиков. Знаешь что, Серджио, давай-ка найдем каких-нибудь девушек.

Он замолчал.

– Ты действительно не интересуешься женщинами? Совсем?

Серджио покачал головой:

– Даже с Китти у меня ничего не было. Нас связывала только дружба.

– О’кей, сегодня ты будешь моим другом. Давай пойдем куда-нибудь и напьемся.

– Я составлю тебе компанию, Робин, но пить не буду.

В два часа ночи Робин шагал по булыжникам и пел песни. Он едва замечал, что Серджио поддерживал его, не давая ему упасть. Несколько раз он спотыкался, оставаясь на ногах только благодаря Серджио. Робин еще никогда так не напивался. Вернувшись в дом, он рухнул на постель и отключился. Проснувшись утром, Робин впервые понял, что такое похмелье. Он лежал под простыней в одних трусах. Серджио принес крепчайший кофе. Робин взял чашку и с любопытством посмотрел на итальянца.

– Серджио, кто меня раздел?

– Я.

– Понятно. Получил удовольствие?

Серджио, похоже, оскорбился не на шутку.

– Робин, вся беда в том, что люди считают гомосексуалистов способными вступить в связь с кем угодно. Ты бы мог овладеть девушкой, которая потеряла сознание?

Робин виновато усмехнулся:

– Я получил по заслугам. Извини.

Затем, пытаясь выправить ситуацию, он сказал с улыбкой:

– Серджио, это мне следовало бы обидеться. Я думал, что нравлюсь тебе.

На мгновение в темных глазах итальянца мелькнула искорка надежды. Затем он заметил улыбку Робина.

– Ты шутишь. Но я всегда буду носить этот браслет.

Он вытянул руку:

– Я знаю, что ты предпочитаешь женщин, но когда-нибудь я найду мужчину, который будет любить меня так же, как я – его.

Робин отхлебнул черного кофе. Голова его начала проясняться.

– Ты презираешь таких, как я, Робин?

– Нет, Серджио. Ты хотя бы знаешь, кто ты такой и чего хочешь от жизни.

– Тебя мучает то, что ты не знаешь свою мать?

– Да. Это порождает чувство заброшенности, – медленно произнес Робин.

– Тогда выясни, кто она.

– Ты слышал, что сказала Лайза. К сожалению, это правда. У меня в бумажнике лежит газетная вырезка, подтверждающая ее слова.

– Германия находится рядом.

– Что ты имеешь в виду?

– Тебе известно имя матери, город, откуда она приехала. У нее, вероятно, были друзья, родственники. Ты можешь что-то узнать о ней.

– Забудь об этом.

– Ты готов поверить Лайзе и репортерам? Она назвала меня гомиком. Это верно. Но я еще человек. Возможно, твоя мать была хорошей женщиной. Узнай о ней что-нибудь.

– Я не владею немецким. Никогда не был в Гамбурге.

– Я говорю по-немецки и неплохо знаю этот город.

Робин улыбнулся:

– Серджио, ты – кладезь талантов.

– Мы можем через несколько часов оказаться там. Я готов поехать с тобой.

Робин отбросил простыню и вскочил с кровати:

Перейти на страницу:

Все книги серии The Love Machine - ru (версии)

Похожие книги