– Это жестокий удар. Найти стоящую девушку трудно – особенно здесь. Каждая дама охотится на того, кто сейчас номер первый.

– А ты им еще не стал?

На лице Дипа появилось обиженное выражение.

– Стал. Но разве я хоть секунду был с тобой высокомерен? Я играю роль звезды, когда это нужно для моей карьеры. Но с людьми, которые мне нравятся, я свой в доску парень.

– А я тебе нравлюсь?

– Похоже, да. Слушай, я даже не знаю, как тебя зовут.

– Робин Стоун.

Дип настороженно посмотрел на него:

– А ты точно не голубой? Если ты мне соврал, Паули тотчас выведет тебя на чистую воду. Она может унюхать гомика за милю.

Внезапно он ударил Робина по плечу:

– Она выходит. Сейчас ты увидишь подлинный талант.

Робин подался вперед. Тоненькая девушка появилась в свете прожекторов. У нее были вьющиеся рыжие волосы, короткий, почти комично вздернутый носик, большой рот и невинно-голубые глаза размером с блюдце. Но когда Паули запела, Робин испытал разочарование. У нее был заурядный голос. Она неумело подражала Гарланд и Лине. Робин видел сотни таких девушек, как Паули, только более красивых. Внимание Робина привлекла лишь ее пародия на Кэрол Ченнинг. Тут Паули ожила – девушка, несомненно, обладала комедийным даром. Ее выступление увенчали жидкие аплодисменты и неистовый свист Дипа. Он хлопнул Робина по спине:

– А теперь скажи: правда, она – чудо? Какой класс! Стоит ей выйти на сцену, как эта дыра превращается в «Уолдорф».

Девушка подошла к их столику, и мужчины встали.

– Это Паули, моя невеста. Паули, познакомься с Робином Стоуном.

Она вяло улыбнулась и села. Затем с любопытством посмотрела на Робина.

– Он из Нью-Йорка, – быстро произнес Дип.

– О, слушай, Дип, твой пресс-агент просил тебя позвонить ему, как только ты придешь, – сказала Паули.

Дип поднялся:

– Вы пока поболтайте. Робин работает в Ай-би-си.

Паули проводила его взглядом. Затем повернулась к Робину:

– Что у тебя за дела с Дипом?

– Мы познакомились на вечеринке.

Ее глаза сузились.

– Что общего может быть у Дипа с технарем?

– С технарем?

– Он же сказал, что ты из Ай-би-эм.

– Из Ай-би-си: «Интернешнл бродкастинг».

– Скажи, а ты не можешь сделать так, чтобы меня пригласили выступить в «Шоу Кристи Лейна»?

Робин решил, что девушка ему не нравится, но он чувствовал себя должником Дипа.

– Вероятно, могу.

Ее глаза загорелись.

– Ты говоришь правду?

Затем взгляд Паули стал подозрительным.

– Что ты делаешь на Ай-би-си?

– Обзоры новостей.

– Вроде Хантли и Бринкли?

– Да.

– Тогда почему я о тебе не слышала? Я часто смотрю семичасовой выпуск. Знаю Уолтера Кронкайта. А тебя – нет.

Он улыбнулся:

– Ты испортила мне вечер.

– Каким образом ты сможешь пристроить меня в «Шоу Кристи Лейна»?

– Попрошу Кристи.

Она что-то вычисляла. Затем на всякий случай – вдруг он не врет – посмотрела на него почти ласково.

– Если ты это провернешь, я – в общем, я готова на все, чтобы попасть в это шоу.

– На все?

Улыбаясь, Робин посмотрел ей в глаза.

Она не отвела их в сторону:

– Да, если ты хочешь этого.

– А чего хочешь ты?

– Удрать из этой дыры.

– Дип в этом тебе поможет.

Она пожала плечами:

– Слушай, ты недавно познакомился с ним. Дип не может быть твоим близким другом, он никогда прежде о тебе не говорил.

– Ты права.

– Знаешь, скажу тебе по секрету, он – не Лоренс Оливье. Дип красив, но у него нет таланта. Ему просто повезло.

– Я понял со слов Дипа, что ты не рвешься к славе. Хочешь выйти замуж и воспитывать детей.

Она протестующе замахала рукой:

– Неужели хоть одна нормальная девушка согласится три раза в неделю петь для этих болванов, если она не надеется обрести успех? Я знаю, что у меня есть талант.

– А какую роль ты отводишь Дипу?

– Он мне нравится. Я отдала ему свою девственность. Клянусь Богом. Я была невинна, когда мы встретились. Но я знаю Дипа. Он живет своей карьерой. Он и двух минут не потерпит рядом с собой девушку, у которой свои цели в жизни. Поэтому я делаю вид, будто я – ничто. Большую часть времени я сижу и слушаю, как замечательно идут у него дела. А в душе у меня все кипит – я-то знаю, кто действительно талантлив. Он поднимается наверх благодаря своей внешности. Это все, что у него есть. Дип не очень-то умен.

– Он сказал мне, что хочет помочь тебе.

– Да, он щедр на обещания. Слова стоят дешево. Так что насчет «Шоу Кристи Лейна»? Сможешь это устроить?

– А ты меня потом отблагодаришь?

– Мистер, вы, наверно, женаты?

– Возможно.

– Если я попаду в «Шоу Кристи Лейна», вам будет достаточно в любое время щелкнуть пальцами, и я буду к вашим услугам. Я всегда держу свое слово.

Он взял сигарету. Паули зажгла спичку и дала ему прикурить. Потом подалась вперед и сказала:

– Ну что, договорились?

Робин улыбнулся.

– Знаешь что, сучка, – ласково произнес он, – наверно, мне следовало бы это сделать ради Дипа.

– Не понимаю.

Робин непринужденно усмехнулся. Потом невозмутимо произнес:

– Ты права в одном – у Дипа действительно нет мозгов, не то он бы тебя раскусил. Он считает тебя ангелом. А ты – шлюха. Нет, даже не шлюха. Ты – вульгарная, бесталанная б…

Он улыбнулся и встал. Его спокойствие привело ее в ярость.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Love Machine - ru (версии)

Похожие книги