– А ты, конечно, уже нашел колонки, где бензин продают со скидкой.
– Со скидкой?
– Ладно, Серджио, как там моя мать?
– По-моему, она уже давно не чувствовала себя так хорошо. Известие о вашем скором приезде сделало ее счастливой. Мы собираемся устроить большой рождественский прием в вашу честь. Ваша мама любит устраивать приемы, они поднимают ей тонус, заставляют уделять внимание нарядам. А когда женщина элегантно одета и отлично выглядит, ее самочувствие улучшается.
Робин откинулся на спинку сиденья и понаблюдал за тем, как Серджио ловко маневрирует среди малолитражек в плотном городском потоке. Наконец они выбрались из пробок и поехали в сторону Аппиевой дороги. Вскоре автомобиль уже двигался по широкой аллее. Робин свистнул.
– Это смахивает на летний дворец Нерона. Во сколько обходится аренда?
– Китти купила этот особняк. Он очень красив, правда?
Китти ждала их в просторном мраморном холле. Робин нежно обнял мать. Она, казалось, стала ниже ростом с момента их последней встречи, но ее лицо было гладким. Женщина, стоявшая перед Робином в красном бархатном костюме, выглядела лет на тридцать. Они направились в огромную гостиную, стены которой украшали фрески. Серджио куда-то исчез, и Китти подвела сына к дивану.
– О Робин, я так рада тебя видеть!
Робин с любовью посмотрел на Китти. Внезапно он ужасно обрадовался, что у него есть мать. Пятна на руках, свидетельствовавшие о ее возрасте, плохо сочетались с молодым лицом. И все же рядом с Робином сидела маленькая пожилая женщина. Ее тело словно усохло.
Затем пришел Серджио, и Робин стал свидетелем удивительной метаморфозы. Китти расправила плечи. Ее тело точно ожило – она стала выше на пару дюймов, улыбка Китти помолодела. Она действительно была молода, когда принимала из рук Серджио бокал шампанского.
– Я приготовил для вас мартини с водкой и льдом, – сказал Серджио. – Китти сообщила мне, что это ваш любимый напиток. Я правильно его приготовил?
Робин сделал большой глоток. Невероятно! Этот сукин сын делал мартини лучше, чем бармен в «Улане». Серджио снова исчез, и Китти взяла обе руки Робина в свои:
– Я сегодня немного устала, но завтра мы обо всем поговорим. О, Серджио, ты прелесть.
Молодой человек принес поднос с холодными омарами.
Робин обмакнул кусочек в соус. Внезапно он понял, что здорово проголодался. Серджио обладал неисчислимым множеством талантов. Робин посмотрел на стройного парня, стоявшего возле камина. Интересно, почему он стал гомосексуалистом? Если ему нужны деньги, он мог найти молодую наследницу-итальянку, которая охотно пошла бы замуж за такого красивого парня. Зачем связываться с пожилой женщиной? Ответ ясен: пожилая женщина будет испытывать к нему чувство благодарности и закрывать глаза на его связи с юношами.
– Ты позвонил вовремя, – сказала Китти. – Мы уже взяли билеты, чтобы лететь в Швейцарию. Я обещала Серджио, что мы проведем десять дней на горнолыжном курорте.
На лице Робина появилось выражение огорчения.
– Почему ты не сказала мне, что я нарушаю ваши планы?
Она махнула рукой:
– О, это пустяк. Ты знаешь, что я не катаюсь на лыжах. Это бедный Серджио мечтал о поездке. Но он сам предложил отменить ее. Когда я проснулась, он сообщил мне о твоем скором приезде и аннулировал гостиничную бронь.
Робин посмотрел на Серджио. Молодой человек пожал плечами:
– Мне кажется, для Китти там слишком разреженный воздух. С ее сердцем не стоит подниматься в Альпы.
– Ерунда! Доктор мне разрешил! – сказала Китти. – Но так даже лучше. Мы все вместе. Серджио сказал тебе о приеме, который мы устраиваем на Рождество? Я составляю список гостей. Конечно, многие уезжают на праздники, но кое-кто остается в Риме. Робин, ты поживешь у нас до Нового года. Ради тебя мы отказались от Альп, так что не смей быстро убегать.
– Если я пробуду здесь несколько дней, вы еще успеете съездить в Швейцарию.
– Нет. Нам уже не удастся забронировать гостиницу. Мы заказывали ее за несколько месяцев. Так что тебе придется пожить у нас.
Китти поставила бокал:
– Мне пора спать.
Робин поднялся с дивана, но мать махнула рукой:
– Допивай свой мартини. Для меня, дорогой, уже поздно, но ты еще живешь по американскому времени, тебе рано ложиться.
Китти поцеловала сына.
Серджио предложил ей руку, и она с нежностью посмотрела на итальянца.
– Он славный мальчик, Робин. Я с ним счастлива. Он мог бы быть моим сыном. Сколько тебе лет, Робин?
– В августе разменял пятый десяток.
– Значит, тебе сорок, – улыбнулась Китти. – Это еще не много. И все же много для неженатого человека.
В ее глазах застыл невысказанный вопрос.
– Не могу найти такую замечательную женщину, как ты.
Она покачала головой:
– Не тяни с этим слишком долго. Дети – важная часть жизни.
– Ну конечно, – глухо отозвался Робин. – Поэтому тебе нужен Серджио. Мы с Лайзой – большое утешение для тебя.
– Робин, истинно любящая мать не держит детей возле себя. Я родила вас не из страха перед одиночеством в старости. Вы были частью моей молодости, нашей прекрасной жизни с отцом. Теперь вы должны наслаждаться молодостью, заводить детей.
Она вздохнула: