Слезы текли по лицу девицы, она пыталась стиснуть зубы, но рот ее раскрывался сам собою, и она пела на октаву выше курьера:Tears flowed down the girl's face, she tried to clench her teeth, but her mouth opened of itself, as she sang an octave higher than the messenger:
Молодцу быть недалечко!'This young lad's ready to frisk-o!'
Поражало безмолвных посетителей филиала то, что хористы, рассеянные в разных местах, пели очень складно, как будто весь хор стоял, не спуская глаз с невидимого дирижера.What struck the silent visitors to the affiliate was that the choristers, scattered in various places, sang quite harmoniously, as if the whole choir stood there with its eyes fixed on some invisible director.
Прохожие в Ваганьковском останавливались у решетки двора, удивляясь веселью, царящему в филиале.Passers-by in Vagankovsky Lane stopped by the fence of the yard, wondering at the gaiety that reigned in the affiliate.
Как только первый куплет пришел к концу, пение стихло внезапно, опять-таки как бы по жезлу дирижера. Курьер тихо выругался и скрылся. Тут открылись парадные двери, и в них появился гражданин в летнем пальто, из-под которого торчали полы белого халата, а с ним милиционер.As soon as the first verse came to an end, the singing suddenly ceased, again as if to a director's baton. The messenger quiedy swore and disappeared. Here the front door opened, and in it appeared a citizen in a summer jacket, from under which protruded the skirts of a white coat, and with him a policeman.
- Примите меры, доктор, умоляю, -истерически крикнула девица.'Take measures, doctor, I implore you!' the girl cried hysterically.
На лестницу выбежал секретарь филиала и, видимо, сгорая от стыда и смущения, заговорил, заикаясь:The secretary of the affiliate ran out to the stairs and, obviously burning with shame and embarrassment, began falteringly:
- Видите ли, доктор, у нас случай массового какого-то гипноза... Так вот, необходимо...- он не докончил фразы, стал давиться словами и вдруг запел тенором:'You see, doctor, we have a case of some sort of mass hypnosis, and so it's necessary that. . .' He did not finish the sentence, began to choke on his words, and suddenly sang out in a tenor:
Шилка и Нерчинск...'Shilka and Nerchinsk . . .'[4]
- Дурак! - успела выкрикнуть девица, но не объяснила, кого ругает, а вместо этого вывела насильственную руладу и сама запела про Шилку и Нерчинск.'Fool!' the girl had time to shout, but, without explaining who she was abusing, produced instead a forced roulade and herself began singing about Shilka and Nerchinsk.
- Держите себя в руках! Перестаньте петь!- обратился доктор к секретарю.'Get hold of yourself! Stop singing!' the doctor addressed the secretary.
По всему было видно, что секретарь и сам бы отдал что угодно, чтобы перестать петь, да перестать-то он не мог и вместе с хором донес до слуха прохожих в переулке весть о том, что в дебрях его не тронул прожорливый зверь и пуля стрелков не догнала!There was every indication that the secretary would himself have given anything to stop singing, but stop singing he could not, and together with the choir he brought to the hearing of passers-by in the lane the news that 'in the wilderness he was not touched by voracious beast, nor brought down by bullet of shooters.'
Лишь только куплет кончился, девица первая получила порцию валерианки отThe moment the verse ended, the girl was the first to receive a dose of valerian from the
Перейти на страницу:

Похожие книги