и тут же услышала за собой голос рыжего:away heard the redhead's voice behind her:
- Тьма, пришедшая со средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней... Пропал Ершалаим, великий город, как будто не существовал на свете... Так пропадите же вы пропадом с вашей обгоревшей тетрадкой и сушеной розой! Сидите здесь на скамейке одна и умоляйте его, чтобы он отпустил вас на свободу, дал дышать воздухом, ушел бы из памяти!'The darkness that came from the Mediterranean Sea covered the city hated by the procurator. The hanging bridges connecting the temple with the dread Antonia Tower disappeared ... Yershalaim - the great city -vanished as if it had never existed in the world ... So you, too, can just vanish away along with your burnt notebook and dried-up rose! Sit here on the bench alone and entreat him to set you free, to let you breathe the air, to go from your memory!'
Побелев лицом, Маргарита вернулась к скамейке. Рыжий глядел на нее, прищурившись.Her face white, Margarita came back to the bench. The redhead was looking at her, narrowing his eyes.
- Я ничего не понимаю, - тихо заговорила Маргарита Николаевна, - про листки еще можно узнать... проникнуть, подсмотреть... Наташа подкуплена? да? Но как вы могли узнать мои мысли? - она страдальчески сморщилась и добавила: - Скажите мне, кто вы такой? Из какого вы учреждения?'I don't understand any of this,' Margarita began quietly. 'It's possible to find out about the pages . . . get in, snoop around ... You bribed Natasha, right? But how could you find out my thoughts?' She scowled painfully and added: 'Tell me, who are you? From which institution?'
- Вот скука-то, - проворчал рыжий и заговорил громче: - Простите, ведь я сказал вам, что ни из какого я не из учреждения! Сядьте, пожалуйста.'What a bore ...' the redhead muttered and then said aloud, 'I beg your pardon, didn't I tell you that I'm not from any institution? Sit down, please.'
Маргарита беспрекословно повиновалась, но все-таки, садясь, спросила еще раз:Margarita obeyed unquestioningly, but even so, as she was sitting down, she asked once more:
- Кто вы такой?'Who are you?'
- Ну хорошо, зовут меня Азазелло, но ведь все равно вам это ничего не говорит.'Well, all right, my name is Azazello, but anyhow that tells you nothing.'
- А вы мне не скажете, откуда вы узнали про листки и про мои мысли?'And you won't tell me how you found out about the pages and about my thoughts?'
- Не скажу, - сухо ответил Азазелло.'No, I won't,' Azazello replied drily.
- Но вы что-нибудь знаете о нем? - моляще шепнула Маргарита.'But do you know anything about him?' Margarita whispered imploringly.
- Ну, скажем, знаю.'Well, suppose I do.'
- Молю: скажите только одно, он жив? Не мучьте.'I implore you, tell me only one thing ... is he alive? ... Don't torment me!'
- Ну, жив, жив, - неохотно отозвался Азазелло.'Well, he's alive, he's alive,' Azazello responded reluctantly.
- Боже!'Oh, God!.. .'
- Пожалуйста, без волнений и'Please, no excitements and exclamations,'
Перейти на страницу:

Похожие книги