И Магги в самом деле приехала прежде, нежели кончилось это томительное полугодие. Мистрис Стеллинг пригласила довольно неопределенно девочку погостить с братом; и мистер Теливер привез с собою в конце октября Магги, которая ехала с полным сознанием, что она отправляется в дальнее путешествие, посмотреть свет. Это был первый визит мистера Теливера к Тому: нужно было приучить мальчика, чтоб он не слишком думал о доме.

– Ну, мой малый, – сказал мистер Теливер, когда мистер Стеллинг вышел из комнаты, чтоб объявить своей жене о его приезде, и Магги принялась целовать Тома на свободе: – у тебя вид отличный; школа пришлась по тебе.

Тому хотелось бы показаться больным на глаза родителя.

– Недумаю, отец, чтоб я был совсем здоров, – сказал Том: – попросили бы вы мистера Стеллинга, чтоб он меня оставил с Эвклидом, я полагаю, от него у меня зубы болят.

(Зубная боль была единственная болезнь, которой Том был подвержен).

– Эвклид, мой малый, а что это такое? – сказал мистер Теливер.

– Да, право, не знаю, какие-то определение да аксиомы, треугольники и тому подобное. Это книга, которую надо мне учить, и в ней смысла нет.

– Потише, потише! – сказал мистер Теливер с упреком: – у меня так не рассуждать. Извольте учить, что приказывает вам учитель; он знает, что тебе нужно знать.

– Я тебе помогу теперь Том, – сказала Магги с тоном покровительствующего утешения. – Я с тобою долго останусь, если мистрис Стеллинг попросит. Я привезла с собою мой сундук и мои передники – не так ли, отец?

– Ты мне поможешь, глупая девчонка! – сказал Том, в восторге, при таком объявлении и заранее уверенный, что он собьет с толку Магги, показав ей одну страничку из Эвклида. – Посмотрел бы я, как ты выучишь, хоть один из моих уроков! Я и по латыне учусь! Девочки таким вещам никогда не учатся: они слишком глупы для этого.

– Я очень хорошо знаю, что такое латынь, – сказала Магги с самоуверенностью. – Латынь – это язык. В лексиконе есть латинские слова – вот, bonus, значит подарок.

– Вот и оборвалась, мисс Магги! – сказал Том втайне удивленный. – Вы думаете про себя, уж куда как умны! А bonus значит, хороший, bonus, bona, bonum.

– Это еще не причина, почему bonus не может значить подарок, – сказала Магги с твердостью: – оно может означать несколько разных вещей, как почти каждое слово; вот лук, например, из лука стреляют и лук едят.

– Молодец-девка! – сказал мистер Теливер с хохотом, между тем, как Тому было более неприятна находчивость Магги, хотя он и радовался при мысли, что она остается с ним. Гордость ее скоро будет усмирена при одном взгляде на его книги.

Мистрис Стеллинг, при всей горячности своих просьб, просила Магги остаться только на неделю; но мистер Стеллинг, который спрашивал у ней, поставя ее между коленями, откуда она украла свои черные глаза, настоял, чтоб она осталась две недели. Магги думала, что мистер Стеллинг был удивительный человек; и мистер Теливер был рад оставить девочку, где она имела случай показать свое остроумие чужим людям, которые могли оценить его. Итак, было решено, что за нею приедут из дома только по прошествии двух недель.

– Ну, пойдем теперь в классную комнату, Магги, – сказал Том, когда отец уехал. – Ну, что ты машешь головою, глупая? продолжал он, потому что, хотя ее волосы были иначе причесаны и заложены за уши, но ему все представлялось будто она, как и прежде, стряхивала их с глаз: – ведь, ты кажешься полоумною.

– Я не могу иначе, – сказала Магги нетерпеливо. – Не дразни меня, Том… О, какие книги! – воскликнула она, увидя шкафы с ними в классной комнате. – Как бы хотелось мне иметь столько книг!

– Это на что? Да ты ни одной из них не можешь прочесть, – сказал Том, с торжеством: – они все по латыни.

– Нет, не все, – сказала Магги. – Вот я могу прочесть на задке этой… «История упадка и падение Римской Империи».

– Ну, что ж это значит? Вот и не знаешь! – сказал Том, встряхивая головою.

– Да это я скоро найду, – сказала Магги с пренебрежением.

– А каким образом?

– Я посмотрю в книгу и увижу, о чем в ней написано.

– Не советую вам, мисс Магги, – сказал Том, замечая, что она уже хваталась за книгу: – мистер Стеллинг никому не позволяет дотрагиваться без спроса; и мне достанется, если ты возьмешь хоть одну.

– Ну, хорошо! покажи ж мне твои книги, – сказала Магги, обнимая Тома и потирая его щеку своим кругленьким носиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги