— Отведи меня на ее могилу. Хочу представиться. Я видела ее фотографию на твоем столе сегодня. Она была очень красивой.

— Ты и не представляешь, — говорит мужчина, качает головой и отворачивается к окну. После нескольких минут молчания, он убирает свою руку с моего плеча и вытирает лицо. — К черту, я не собираюсь возвращаться на работу. Хочешь выпить пива?

— Что насчет фотографии? Разве Бретт не заметит её отсутствия?

— Возьмем твою машину, и я заменю фотографию. Потом можем сходить в бар рядом с квартирой Бретта. Когда он вернется с работы, мы позвоним ему, чтобы отвез нас домой, — Калеб начинает смеяться над своим планом.

Бретт, наверное, будет зол, когда узнает, что мы с Калебом пили в середине дня. По большей части из-за меня с Калебом, а не из-за выпивки. Ну и ладно, я только что протащила мужчину по всему Чикаго и меньшее, что могу сделать, это купить ему выпить.

Глава 28

Бретт

Хватаю последний новогодний подарок для Джесси. Потребовалось больше времени, чем я ожидал, но оно того стоит. Горжусь собой, размышляя о реакции Джесси на подарок. Ей точно понравится. Я опаздываю, но, к счастью, приезжаю раньше Джесси и Кары. Захожу в дом с коробками в руках, и вижу, что вся семья выстроилась в коридоре, чтобы поприветствовать меня.

— Какого черта вы тут делаете? — спрашиваю я, смущаясь.

— Джесси с тобой? — раздается из толпы голос моей мамы. Ах, да! Джесси.

С тех пор, как я поведал своей семье о том, что приеду на Рождество, Джесси — все, о чем они говорят. А зная своих сестер, могу догадаться, что они, наверняка, засели на телефоне, обмениваясь мелкими деталями, которые узнавали о девушке. За последние две недели одна из них названивала ежедневно, чтобы допросить меня. Любимая еда Джесс? Любимый цвет? Какой у нее размер бюстгальтера? После этого я прекратил все дальнейшие разговоры о Джесси. Конечно же они разозлились, но моя семья чокнутая. Я знаю, для них это важно.

Последние несколько лет мои родственницы дважды в месяц читали мне лекции о том, что нужно двигаться дальше и найти кого-то. Когда это не сработало, они попытались завербовать моего отца и шуринов, чтобы помочь миссии «спасти Бретта». К счастью, мужчины отказались.

Я ужасно нервничаю, планируя представить Джесси своей семье. Это большой шаг, и если бы не её идея напиться с Карой на Рождество, не уверен, что вообще пригласил бы её. Ну, по крайней мере, так я говорю себе. Не помню, чтобы был в таком восторге от Рождества и знаю, что все это из-за нее.

— Люди, вы должны сделать глубокий вдох и успокоиться. Вы ее напугаете, — но мои слова беспокоят их в последнюю очередь. Мать подходит к двери и выглядывает, словно я забыл Джесси на крыльце.

— Боже. Она не со мной. Они с подругой приедут чуть позже, — вручаю сестре коробки из левой руки. — Эрин, можешь обернуть подарки бумагой? Только ничего безумного. Люди должны понимать, что они от меня.

— Поручи это задание Лие. Джесси покажется милым, если один из родственников завернет ее подарки.

— Ой, заткнись! И не завидуй! У меня всегда лучшие подарки, так что никто не заботится, во что они завернуты, — раздражается на Эрин моя старшая сестра, Лия.

— В какое время они должны приехать? — взволнованно спрашивает мама.

— Ма, тебе надо успокоиться. Джесс не такая, как Сара. Она тихая, а наша семья достаточно безумна и без лишнего волнения. Не допрашивай её, когда она приедет. С Карой другое дело. Она прекрасно впишется в этот дурдом. Сосредоточиться на ней.

— Бретт Томас, не каждый день мой единственный сын приводит домой женщину. Я имею право волноваться. Не буду тебя смущать, но я с нетерпением жду встречи с ней.

— Обещаю, сын, — говорит отец, хлопая меня по плечу. — Я буду держать их в узде.

— Конечно, у тебя это всегда получалось, — с сарказмом говорю я. Мой отец не лучше меня справляется с женщинами Шарп. Это безнадежное дело. Стоило предупредить Джесси.

Словно услышав наш разговор, раздается стук в дверь. Я отдаю последние подарки сестре и направляюсь к двери. Делаю глубокий вдох и смотрю на свою семью — все столпились в крошечном коридоре. Закатив глаза, я открываю дверь.

— Бретт! — визжит Кара, прыгая в мои руки. Она врезается в меня, заставляя отступить назад на несколько шагов. — Не могу поверить, что ты знакомишь меня со своей семьей! — продолжает кричать она.

Я уже готов взбеситься, когда замечаю, что Джесси тихо смеется. Она одета в облегающий белый свитер и голубой шарф, который оттеняет ее карие глаза. Боже, как же Джесс прекрасна. Отрываю Кару от себя. А затем, не утруждаясь предисловиями, хватаю Джесси за талию, притягиваю к себе и быстро целую.

Ничего не могу поделать. Я в курсе, что это видит вся моя семья, да и Джесс словно окаменела, но мне плевать, что свалится на мою голову позже. Все еще обнимая ее, я поворачиваюсь и вижу восемь удивленных и растерянных лиц. Хихикая, Кара хватает меня за руку. И мне приходит в голову мысль о том, что хоть моя семья и безумна, Кара Рид, похоже, превзойдет их всех.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разрушенные и испорченные

Похожие книги