– Как ты умудрилась подсыпать его Ракель и Лилии? – спросила я.
– Я отравила кувшин, – Сирена слабо пожала плечами.
– Но как же другие девушки? – запереживала Фидерика. – Они ведь тоже ждут праздника.
– Что поделать, – наигранно вздохнула леди Эстель. – На войне не обойтись без случайных жертв.
– Действие начнётся только через шесть часов, – протянула Фиди, кидая короткие взгляды на шумный столик. – Как раз к началу празднования.
– Будем надеяться, что икша и правда существуют и боевые факультеты вернутся изрядно потрёпанными, чтобы наши целительницы могли вволю попрактиковаться, – задумчиво рассудила Сирена. – Тогда у них не останется магических сил на лечение друг друга.
– И они не пойдут на желанный праздник? – логично предположила я, уже ощущая маленькое торжество мести.
– Неправильный вопрос, Юна, хоть и приятный, – деловито ответила подруга. – Правильный вопрос: пойдут ли они ради праздника к магистру Калькут?
Мы снова посмотрели на довольных девушек. Те уже смеялись в голос, не стесняясь откровенно рассматривать нас, попивая свои напитки. Если они действительно потратят всю плазну к вечеру, то им можно будет только посочувствовать.
Я, как никто другой, знала, что не так тяжело покориться неизбежной ситуации, как иметь при этом выбор изменить её. Такой выбор, которым невозможно воспользоваться, не жертвуя чем-то важным для себя. Например, репутацией самостоятельной и независимой целительницы, способной без посторонней помощи решать свои проблемы. Та позорная ловушка, в которую Ракель так хотела поймать меня, скоро могла захлопнуться и за ней самой.
***
Ближе к закату комнату с номером триста двадцать два охватило настоящее безумие. Оно ворвалось внезапно, резво и весело, сметая на своём пути всё, что могло быть важно или тревожно. С первыми слабыми сумерками к нам заглянула госпожа лин де Торн, едва различимая среди окруживших её рудвиков, пёстрых коробок, пакетов, атласных лент и цветных флакончиков. Девушки встретили её сумасшедшим визгом, поочерёдно тиская всех, кто попадался в опасную близость их объятий.
Узорное, блестящее, кружевное, цветастое и сверкающее содержимое багажа Дамны лин де Торн немедленно заполнило всё пространство – длинную столешницу под окном, кровати, шкаф, тумбы и даже пол. Сирена и Фиди брызгали из всех фигурных пузырьков, наполняя воздух липким дурманом буйной смеси цветочных ароматов. Они надевали друг на друга пышные юбки, ленты, броши и заколки, хохоча и путаясь в этих нехитрых сокровищах.
Я заняла стратегическую позицию на своей кровати, своевременно сбрасывая с неё бесконечные платья, блёстки и мелкие украшения. Мне нравилось наблюдать за праздничной суетой подруг, но принимать в ней участие не хотелось. Соседки активно призывали меня разделить их трудности в выборе нарядов и переодеться самой, но я точно знала, что пойду на праздник в своей привычной форме. Во-первых, я не собиралась танцевать, а во-вторых – побаивалась, что если расстегну форменный жилет, мои повреждённые рёбра и мышцы просто развалятся, оголяя внутренности. Хватало и того, что мне было больно смеяться, глядя на дурацкие шалости девушек.
Фиди постоянно пыталась завернуть меня в какую-то ткань, но никак не могла довести дело до конца, прерванная моим сопротивлением или привлечённая новой безделушкой. В конце концов, она надела мне на голову очередной покрытый глазурью ободок, имитирующий невысокую диадему, и осталась довольна.
Когда госпожа лин де Торн ушла, ураганная одержимость нарядами перешла в более спокойную стадию. Подруги смирились с моим безразличием к их развлечению и принялись разогревать над горелкой пыточного вида прибор из двух металлических стержней, соединённых друг с другом. Меня передёрнуло, когда Фиди намотала прядь волос Сирены на раскалённые щипцы. Со стороны это выглядело небезопасным, но я не стала вмешиваться. Процедура затянулась, и в комнате стало тихо и скучно. Я достала свой детерминант, чтобы поднять себе настроение светящейся в нём магией. Рубиновые глаза паука заиграли алыми бликами.
– Юна, – позвала застывшая на стуле Сирена, – почитай нам про Иверийцев, раз ты всё равно валяешься без дела. В конце концов, это праздник в честь восхождения династии.
– Я похожа на Гремора Айро? – я попыталась воспротивиться сомнительному развлечению.
– Утром была похожа, – напомнила Сирена, не поворачивая головы.
Можно было вступить в спор по поводу пользы их занятия, но я была в долгу перед Сиреной за утреннее лечение, поэтому решила покориться её прихоти и открыла «Летописи Квертинда». Коричневые кляксы икша немедленно напомнили о том, что кто-то сейчас веселится получше меня, но я быстро пролистала страницы до заданного на дом параграфа. Если уж читать, то с пользой для текущей учёбы.