Как только они сошли с автобуса, девушка осмотрелась. В округе не было ничего, что бы напоминало ей город, который она видела раньше. Никаких высоких домов, мигающих баннеров и огней, которые могли своей яркостью соперничать с солнцем на небе.

Альму окружали только небольшие домики. Большинство из них выглядело ветхими и малопригодными для нормальной жизни.

Смотря на то, как девушка разглядывает местность и хмурится, Джекс сообщил:

– Через пару километров мы выйдем в город и попадем в цивилизацию. Пригороды всегда выглядят немного заброшенно.

Автобус дернулся и тронулся с места.

– Как два разных мира, – ответила Альма, откашлявшись от выхлопных газов.

– В основном здесь живут те, кто не может позволить себе дома или квартиры в центре огромного города.

– Твой дом выглядел лучше.

– Нам с матерью повезло. Ее сестра оставила ей тот дом, в котором мы живем сейчас, хотя он и не такой хороший, как у половины моих одноклассников.

Пока они с Альмой шли вдоль дороги, которой, казалось, не было конца, Джекс мысленно задался вопросом, что о нем думают в школе, ведь он пропал на пару дней и так и не появился. К тому же последний раз его видели на экскурсии, с которой он так и не вернулся. Если кто-то из преподавателей наведается к нему домой, никто не откроет. Джекс закатил глаза от одной мысли о том, какие завалы ему придется разгребать, – парень и так был не в почете у директора.

Но он решил, что это наименьшая из его проблем. Сначала он должен помочь матери проснуться. Узнать про отца Джекс желал не меньше, но Лара была первостепенной задачей.

Джекс разглядывал дорогу. Протоптанная тропинка сменилась непроходимым лесом, но вскоре должна была показаться проезжая трасса.

Альма неожиданно остановилась и дотронулась до кустарника с ягодами. Они не были знакомы Джексу.

– Лучше не трогай, – предостерег он девушку. – Давай зайдем в кафе. Обычно такие стоят недалеко от трасс для проезжающих мимо путешественников.

Альма кивнула. Она злилась на свое человеческое тело, которое вечно нуждалось в пище и отдыхе и было таким слабым. Мойра на мгновенье закрыла глаза, прислушиваясь к звукам вокруг. Богиня судьбы попыталась ощутить присутствие ищеек, но их не было. Это настораживало Альму, ведь у тех было много времени найти их. Что-то не так.

Только Джекс хотел пожаловаться, что ему нужно отдохнуть, так как его спина начала болеть из-за долгой ходьбы и после неудобного автобуса, как неподалеку показалась заполненная машинами трасса. Как парень и говорил, рядом нашлась заправка и придорожное кафе.

На лице Альмы Джекс заметил радость, хотя она и пыталась сохранить невозмутимое выражение. Девушка даже ускорила шаг, направляясь к кафе. Парень ухмыльнулся и постарался поспеть за ней.

В кафе было многолюдно и практически не осталось свободных столиков. Но Джексу удалось заприметить один.

Здешний дизайн напоминал стиль восьмидесятых: металлические высокие стулья и столы, старинная неоновая вывеска при входе. Две официантки принимали заказы в поте лица. У них даже имелась специальная униформа: красные пышные юбки и такого же цвета топы, как у девчонок из группы поддержки, белые гольфы с полосками и черные кеды. У обеих волосы были убраны в хвост и перевязаны лентой.

Альма заказала картошку фри и бургер. Не то чтобы она знала, что это такое, но Джекс с ухмылкой на лице настоятельно рекомендовал ей. Мойра с подозрением посмотрела на него, но решила последовать совету.

– Если пища на моем столе будет невкусной, ты ответишь, смертный, – пригрозила она, как только официантка поспешила уйти с их заказом.

Джекс лишь поднял уголки губ.

– Ты будешь молить о добавке! – с уверенностью заявил парень.

Заказ пришлось ждать довольно долго, но ни Альма, ни Джекс не были против. Они устали после длительного пути и неудобного автобуса.

К счастью, их столик окружали не раритетные стулья, а мягкие кожаные диваны. Джекс порылся в своем портфеле и достал две зубные щетки. Одну из них он протянул сидящей напротив Альме.

Девушка повертела ее в руке и посмотрела на парня:

– Что это за вещь?

– Тебе не помешает умыться. – Джекс указал на ее испачканное землей и пылью лицо. Кепка защищала от придорожной грязи, но блуждание по кладбищу и тряска в старом пыльном автобусе дали о себе знать.

Альма и сама мечтала о каком-нибудь чистом ручье, в котором можно поплавать. Но он никак не попадался на их пути. Как после объяснил Джекс, речку довольно сложно увидеть в городе. Зато некий умывальник был доступным, поэтому он отправил мойру в дамскую комнату в кафе, а сам остался сторожить столик, ожидая заказ.

Альма стала выглядеть лучше и нехотя признала доверху забитый рюкзак Джекса не таким бесполезным, как она считала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сёстры судьбы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже