Утренний бой походных барабанов будил лагерь. После процедур и разминки Эрис нужно было вести отряд на площадку. Звуки горна призывали на общее построение. Солдаты ровными рядами маршем двигались за территорию временных казарм. По очереди они вставали в рыцарское построение «Забором». Эти тонкости построения знали наизусть капитаны – Эрис и такие же, как она.

Командование рыцарей под пару пронзительных команд Тарроса – все семьсот солдат с их старшинами стояли ровно и четко.

Таррос начал с орденских прилюдий. Он был страшен в своих доспехах на коне. Его лицо было озлобленное. Эрис досталось место впереди – справа от него.

– Вы знаете, зачем я собрал вас всех здесь! Мы должны взять эту крепость, не сломав ни единого кирпича!!! Таков приказ светлого Дожа! Я обещаю, что щедро награжу тех, кто отличится в бою с врагом! Люди, захватившие оружие, скрытое внутри, не умеют владеть им так, как вы! И оно не принесет им пользы! Я не остановлю никого, кто донесет имя Венеции на крыльях смерти вперед, до врага! Захватив крепость, вы защитите Родину от грязных мятежников, точащих республику изнутри! Я приказываю не падать духом, ибо победа за нами, а не за горсткой неумелых трусов, прячущихся за нашими стенами!

Он распустил диспозицию по отрядам. Два последних по его приказу должны были пойти в ближайшее поселение за мукой.

Солдаты приходили и просто нагло забирали добро у оставшейся кучки покорных людей – почти все укрылись в крепости, забрав свое пропитание.

Сегодня дежурить у дороги назначили Каннареджо. Ребята во главе с Эрис наблюдали за тем, кто проезжает здесь. Дорога была мало людима после последних событий. Узнав, что солдаты под предводительством Тарроса стоят в этом месте, греки больше не ездили сюда. А тех, кто был не в курсе или в безвыходном положении, постовые продерживали в изнурительной очереди на жаре. Когда люди сдавались, воины придирались к чему-либо и конфисковали груз.

Солдаты Эрис были честные парни. Им не нравился такая постановка правил. У венецианских торгашей забирали третью часть, если это были продукты питания. У эллинов отбиралось все. Таков приказ.

Эрис в своем шлеме наблюдала за дорогой с холма. Она, верхом на Сириусе видела заранее, кто подъезжает к ним. Сержант сразу заметила, что с восточной стороны на повозке к ним направляются люди. Вроде бы ничем не примечательный груз, не первый за сегодня. Эрис спустилась.

– Кто и откуда? – строго выкрикнула она. На нее с телеги испуганно смотрели люди: мужик-эллин и женщина с маленькой дочкой. Сзади, под мешковиной, горкой лежал небогатый груз.

– Мы из предгорий. Нужно перебраться, я к матери, она живет в окрестностях Ретимнона. – заикаясь, ответил мужик.

– Что везешь? Открывай! – приказала Эрис.

– Наши скромные пожитки, служивый…

– У меня приказ! – крикнула Эрис. Я обязана досмотреть повозку!

– Чего вам надо от нас! Отстаньте Христа ради! – взвопила женщина, обнимая напуганную дочь.

– Аргос, Георгиус – осмотреть! – строго приказала Эрис.

Солдаты залезли на повозку и принялись за обыск. Среди кучи ненужного тряпья в связках не было ничего подозрительного. Эрис увидела ногу, торчащую из-под пожитков. Она спрыгнула с Сириуса и начала скидывать груз. Через минуту она обнаружила двоих насквозь промокших грязных парней при смерти.

– Пожитки, говоришь, старый плут! – взъелась она. – Это кто тогда?!

Мужик с обреченным видом сидел, схватившись за голову. Женщина взмолилась, вопя и причитая:

– Мой сынок, девочка, мой сынок! Он в море утопился!

– Звучит неправдоподобно. – неумолимо ответила Эрис. Она принялась бить одного парня по лицу.

– Тетя, тетенька, милая! – в руку Эрис вцепилась девочка лет семи. – Не бей брата! Молю тебя! – верещала она в истерике.

– Зачем спрятали?! Отвечать! – допрашивала Эрис, вытащив меч.

– Мы из местных. Живем у склонов гор. Вы бы убили парней, они не виноваты! Утопились, не знаю, нарочно или как, мы на побережье их нашли. Умоляю, доча, отпусти нас. Они уже не жильцы, хоть похороним достойно… – попросил мужик. В его глазах было ужасная безысходность.

– Езжай восвояси. На следующем посту скажешь желтоголовому парню, чтоб не осматривал, сержант Эрис дала добро. Не забудь имя.

– Да благословит тебя Господь, доча! – принялись плакать муж с женой.

– Быстрее уже! Георгиус, Аргос – завалите тела. – приказала Эрис, вставив меч в ножны. – На, девчонка, если б не твои слезы, забрала бы всех к командиру. – сержант протянула худощавой смуглой девочке пару фиников. Повозка двинулась, трясясь, со скрежетом увозя уставших пассажиров.

– Сестра, они говорят правду? – подозрительным тоном спросил Аргос.

– Старому плуту ничего не остается больше делать, он вынужден врать, брат. Не в море утонули они. – заключила Эрис, смотря на удалявшуюся телегу.

– Как? – удивился Георгиус.

– Во рту у парней была тина и серый ил. В волосах – гнилые листья. Я ночью схожу сама на озеро. Потом доложу Тарросу. – уверенным тоном сказала Эрис.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги