Вечером пост приняли другие солдаты. Эрис приказала парням стаскать конфискованное добро на склад, где подсчитывали поступающие продукты на содержание войска.

День был тяжелый. Солдаты после построения по очереди уходили купаться в лагуну. Эрис же должна была отчитаться перед Тарросом. Построенные на площадке старшины докладывали все, что случилось за день. Таррос слушал и отпускал их по одному. Настала очередь Эрис, она была последняя. Ее суровое лицо не выражало малейшей эмоции.

– Говори! – приказал Таррос.

– При несении службы на посту мы, как Вы и приказали, собрали пропитание, согласно протоколу. – она не смотрела на командира.

– Было ли что-нибудь замечено вами? – Таррос не глядел в ее сторону. Он стоял около нее, заложив руки за спину.

– Командир. Мной было замечено одно обстоятельство. Сегодня ночью я проверю, права ли я.

– Что за обстоятельство? – его взгляд загорелся.

– Озеро за крепостью. Оно нечисто, командир. – сказала Эрис.

– Что ты имеешь в виду? Ты ходила на разведку? – он посмотрел на Эрис и их взгляды встретились. Таррос, растерявшись, отвел взор.

– Да. Ходила. Все чисто, кроме одного. Вам знаком архитектор крепости? – Эрис собралась с силами. – Или кто-нибудь из важных людей, обитающих там?

– Нет. Я знал командира, но он мертв. Вельможи в заложниках.

– Я пойду еще раз сегодня к озеру. Никто не должен знать об этом. Никто не должен идти за мной.

– Почему? – удивился Таррос, глядя на нее.

– Могут заметить и затем усилить охрану у ближайшей стены. Нам это не нужно и мы упустим шанс.

– Возьми Никона. Или Софоса. – предложил Таррос.

– Я же сказала Вам – это единственный шанс. Или Вы воспользуетесь катапультами. – отрезала Эрис.

– Эрис, ты вообще воспринимаешь чей-либо авторитет? Я тебе говорю – ты меня слышишь или нет?! – раздраженно спросил Таррос.

– Я слышу Вас. А Вы услышьте меня.

– Я сейчас пошлю туда своих людей. – сказал Таррос.

– Зачем Вы нас вызвали?! – разозлилась Эрис. – Ваши люди все испортят. Вы просто могли бы сами отстроить вышки и ворваться к ним. А здесь нужна бесшумность и аккуратность. Ловкость. Вы сами сказали!

– Вышки? У меня всего семьсот человек. Это очень мало. Мне дорог каждый. – он был недоволен. – Хорошо. Ты всегда умничаешь, считая себя правой. Посмотрим, как завтра заговоришь. Даю тебе одну ночь. Ясно? – Таррос хмуро смотрел на Эрис. Она отвечала тем же. Эрис удивлялась его стойкости – письмо, написанное им, всегда находилось при ней, у самого сердца.

– Можно идти? – нагло спросила она.

– Говоря со мной таким тоном, могла бы и не спрашивать! – ответил Таррос, скользя непослушным взглядом по ее загоревшему красивому лицу. Эрис опять улавливала витающие в его синеве тщательно скрытые чувства.

– Спасибо. – она резко развернулась и ушла. В ее груди горел пожар – всепоглощающий, как и сказал когда-то давно Таррос, смотря на искры пламени. Ей хотелось рыдать и крушить все вокруг. Но служба сейчас была важнее. И охрана чести любимого стояла выше собственных желаний. От нервозности руки Эрис дрожали.

Эрис пришла к своим. Она была крайне возбуждена, даже не заметив незнакомца, сидящего на бревне около их костра. Эрис плюхнулась рядом, и принялась растирать лицо руками. Все, что происходило с ней с того момента, как она встретилась с Тарросом – было великим испытанием. Эрис терзалась чувствами и металась между своими сердцем и головой. Если бы можно было родиться другими людьми в другое время…

– Вот ты, сестра, не гостеприимная! – покачал головой Никон.

– Заткнись, без тебя тошно… – опустив голову и уперевшись ею в руки, промямлила Эрис.

– Ты только не злись, сестра. Поздоровайся с парнем. Он все-таки набрался смелости и пришёл! – предупредил Софос.

– Кто еще? – Удивилась Эрис, подняв голову и посмотрев вокруг. Прямо перед ней сидел Антонио. Она удивилась и разозлилась одновременно.

– Здравствуй, Эрис. А ты изменилась! – с восхищением сказал Антонио, боязливо глядя на нее блестящими смоляными глазами.

– Ты тоже. – буркнула она. – Чего тебе, подлец, убивший моего коня?! Я сама вырастила Буцефала, ты – притворяясь другом и смотря мне в глаза, отравил его! – завелась Эрис.

– Ты не все знаешь, я не хотел! Прости меня! – он умоляюще посмотрел на неё.

– Что ты мелишь, еще и намекаешь на что-то? – Эрис нападала на бедного Антонио. Его смазливое лицо выражало отчаянье.

– Я клянусь!

– Смотрите-ка, как он научился разговаривать! – усмехнулась Эрис, смотря на своих. – Какой словарный запас!

– Я просто выполнял приказ, Эрис. – Антонио сидел вразвалку, и это бесило Эрис.

– Что развалился, как у себя дома! – выпалила Эрис. – Вали отсюда, гад. – обиженно сказала она.

– Я раскаиваюсь, сержант. И предлагаю свою дружбу… – опустив глаза, сказал он, все так же вальяжно раскинув ноги.

– Ты уже предложил дружбу однажды, обманщик! Иди отсюда, а то сейчас ноги переломаю! – Эрис злилась не только на него. Сан марковец мог выполнять только приказы Тарроса. Неужели ее командир такой подлый?

Антонио покачал головой. Он чуть было не плакал.

– Сестра. Хоть выслушай его! – воскликнул Никон.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги