– Луиза. Если ты не заткнешь свой поганый рот, через пару минут отсюда вынесут твой труп. – он не смотрел на нее. Таррос сказал это таким голосом, какого она еще не слышала. Это заставило ее замолчать. – Пошла вон. И впредь постарайся больше никогда не показываться мне на глаза. Ты – свободна. Иди куда хочешь.

– Вы говорите правду?

– Проваливай к черту и сделай так, чтоб я тебя больше не видел. Никогда.

– А бумага? – она не поверила своим ушам.

– Я хотел бы тебя убить. Потому что ты – тварь. Бесполезное существо. – он полез в тот самый ящик и достал нужный сверток. – Ты – мерзкая женщина. Забирай это. – он, не садясь за стол, что то написал и поставил роспись. – Но я не хочу марать свои руки в твоей крови. И я виноват во всем сам. Я сам теперь проклятый человек. Клянусь, увижу тебя еще раз – передумаю и зарежу. Уходи. – он говорил. Хмурое лицо его вызывало жалость. Глаза Тарроса потухли.

– Спасибо Вам, диоикитис. Спасибо… – Луиза не верила в свою удачу. Она даже начала жалеть о совершёной подлости по отношению к нему. Но инстинкт самосохранения заставил ее убегать из этого мрачного места как можно скорее.

У нее не было средств начать жизнь заново. Драгоценности, полученные от Гавриила, были. Но сформировавшийся характер падшей женщины брал верх даже после великодушия командира.

– Я не зря старалась. Альвизе, не зря.

С этими словами Луиза вышла прочь из крепости.

Она пришла к лавке и позвала Альвизе сквозь гогот рынка.

– Неужели принесла? – Альвизе улыбался.

– За все надо платить. Двадцать гиперпиронов – и свиток твой.

– Ты что, с ума сошла? Я столько в год зарабатываю… – воспротивился Альвизе.

– Я вижу, тебе он не особо нужен. Тогда прощай, венецианец. – она сделала вид, что уходит.

– Стой! Дам половину.

– Пятнадцать.

– Двенадцать. Больше у меня нет. – сказал шпион.

– Хорошо.

– Давай скорее сюда.

Она вытащила письмо и отдала ему. Альвизе посчитал золото и протянул Луизе.

– Спасибо. – произнес он.

– Ну и жадина же ты. Правда, хороший купец из тебя получился бы на самом деле. – довольно сказала она, пряча деньги.

– Я и есть купец. И держи язык за зубами. – пригрозил Альвизе, взявшись рукой за свой клинок, висящий на поясе. – Поняла?

– Так вот, оказывается, какова твоя благодарность? – она покачала головой.

– Девушка, запомни, мы – мужчины таким женщинам как ты, никогда не благодарствуем. И честные из нас шарахаются от таких, как от прокаженных. Мне жаль тебя. – этого было достаточно. Луиза была наказана за свои козни парой простых фраз, полученных от честного человека.

Рабыня уехала прочь из Белокомы. Прочь из чертового места. Навсегда.

Таррос сегодня был в скверном расположнении духа. И он решил отправить своих солдат на постройку придорожных пунктов для караванов.

Сам он остался в крепости, готовя остальных к нападению на тюрков в случае их агрессии.

Эрис предвидела заранее, что греки неспроста проявляют наглость. Значит, как полагала она, у тех есть основа под ногами. Уверенность. Но, все же, девушка обильно расставила воинов у приграничной территории и дала четкие руководства, как необходимо реагировать на врага.

Леон и его люди уже не стеснялись своей религии. Они молились и декламировали свои песнопенья на страх простолюдинов, видевших франков.

Отряды франков под руководством тамплиера вошли в приграничные леса. Здесь было много разбойников, но Малик старался и изгонял каждую банду.

– Тюркют. Увези Марию в аул от греха подальше. – сказала Дина, увидев, как вдалеке напуганные стаи лесных птиц поднимаются в небо.

– Хорошо. – воин быстро исполнил приказ капитанши.

Наглые франки начали рубить лес прямо под носом у тюрков. Звуки многочисленных топоров донеслись до них.

– Это греки? – спросил Мерген.

– Полагаю, да. – ответила Дина.

– Есть план?

– Если они пересекут рубеж – ведите себя тихо. Дайте им почувствовать себя хозяевами. – сказала Эрис.

– Зачем? Не проще ли отрубить их бошки и повесить на колья приграничной изгороди?

– Не глупи, Арслан. Их слишком много. Придут другие. Лучше я и мои ребята возьмем в заложники их командира. До прихода Малика я не хочу начинать войну. Ясно?

– Правильно говоришь, сестренка. – ответил Арслан.

Пока солдаты работали и явно искали конфликта, Эрис собрала свой отряд.

– Мерген. Ты за старшего. Если начнутся боевые действия, отправляй письмо в столицу.

– Есть.

Напряженный день начался.

Десять солдат во главе с Эрис ждали, когда соседи перейдут границу. И они это сделали. Совершенно спокойно и без опаски, словно были у себя дома.

Эрис молча руководила воинами. Опасные и тихие, двигаясь подобно теням, они оглушали греков без кровопролития. Точными и четкими ударами. Делали они это в лесу, в тени деревьев.

Через полчаса набралось более двадцати привязанных к стволам солдат.

– Вот так рождаются страшные сказки про темный лес, откуда не выходят. – сказала Эрис, оглядев улов. – Где главный? – спросила она у одного солдата. – Где? Говори! – Она сжала веревку у его горла.

– Капитаниос Леонтий там. Чуть севернее. На пегой лошади… Высокий такой… – еле-еле выговорил мужчина.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги