— Вон там корзину с мусором видишь? — спросил полковник, разливая вино по кружкам, — туда выкинь. Ну или на память сохрани, если очень хочется.

Кардо нахмурился, и положил конверт на стол:

— Это официальный документ, — сообщил он, — вы обязаны его принять, и отправить о том соответствующее уведомление со штатным курьером в ближайший координационный центр имперской канцелярии.

— О! — восхитился Амаро, — сразу видно, человек из штаба командования приехал! Уговорил, давай сюда свое направление, — он взял конверт и ловко вскрыл его, извлекая само направление, однако прежде чем прочитать поднял глаза на Кардо, — у тебя бумага, и перо с чернилами есть?

— Имеется, — кивнул Иртас, извлек из дорожного мешка походный набор для письма, лист бумаги из тщательно запакованной от влаги кожаной папки и выложил их перед полковником.

— Ух ты, какой запасливый! — снова удивился Амаро, взял бумагу, макнул перо в чернильницу и старательно вывел несколько необходимых строк рун, вслух подведя итог, — значит, капитан Кардо Иртас, урожденный в городе Нораме, четыреста сорок восьмого года от основания Империи, прибыл в Рангарскую крепость… какой там у нас сегодня день?

— Тринадцатый, третьего месяца Нира, — напомнил Кардо.

— Вот значит, тринадцатого дня, третьего месяца Нира, четыреста шестьдесят шестого года от основания Империи, — продолжил он цитировать выводимые руны, — зачислен в штат гвардейцев Рангарской крепости. Полковник Амаро Ларс.

Завершив подпись, Амаро помахал листом в воздухе и вернув его на стол пододвинул к Иртасу:

— А теперь, если у тебя еще и конверт чистый найдется, упакуй, и можешь ехать в ближайший координационный центр имперской канцелярии.

Кардо снова нахмурился и сообщил:

— Я не имею права следовать вашим указаниям, без заверенной в имперской канцелярии курьерской лицензии, и нагрудного знака курьера имперской армии. У меня не примут данный документ.

— Ты смотри, звереныш, какого нам умного капитана прислали! Все ему по уложениям надо! Не то что ты, нелюдь несчастная, конверты под дверь швыряешь, как какие-нибудь тайные письма любовницам! Слушай Иртас, а ты все командирские уложения наизусть помнишь, или только связанные с направлениями?

— Все, — заверил его Кардо, — однако вынужден заметить, что вы уклоняетесь от темы.

Полковник развел руки в стороны:

— Чего нет, того нет. Теперь можешь выбросить целых два документа.

— Но… если в крепости недостаточен штат курьеров, вам необходимо написать прошение напрямую в Идару. Военному министру. В коем указать нужду данного военного объекта. Подобного рода прошения, имеет право доставить любой служащий крепости.

— Ага, — кивнул полковник, — писал я такие бумажки. Лет тридцать назад. Как видишь, — он обвел взглядом кухню, — ничего не меняется. Могу еще написать! Мне не сложно, если конечно бумагой еще раз поделишься. Только повезешь прошение сам, — он задумался и вдруг усмехнувшись потрепал Рико по голове, — хотя нет! Лучше Дерса пошлем! Верхом на рафране! У него это представительнее получится! Ты как думаешь капитан, если вся столица Империи быстрее, чем за один энтим, в руины превратится, выжившее командование обратит внимание на наши нужды?

— Простите, я не совсем понял… — начал Кардо, но его перебил вскочивший на ноги Дерс:

— Дрожь! — коротко бросил он и по звериному дернул носом.

С лица полковника тут же слетела маска добродушного старика. Следующего движения Иртас младший даже заметить не успел. Вот, только что комендант Рангарской крепости сидел, лениво развалившись на лавке, а в следующий миг Кардо уже припечатан стальной хваткой, спиной к стене.

Вообще, наследник Империи считал себя опытным воином. Он прошел с генералом-главнокомандующим через сотни сражений, и искренне верил, в свою невероятную удачу, когда ему удалось дважды увернуться от кинжала убийцы, но только в этот момент он понял, что на самом деле его недоброжелатели просто сильно продешевили, наняв какого-то уличного бродягу. Обладай тот хотя бы четвертью быстроты и силы этого седого старика и племянник императора уже пил бы вино в компании его сына в Небесных Долинах.

— Стой тут, и не дергайся, — резко приказал он, и натягивая одной рукой платок на лицо схватил Кардо за шиворот, коротко глянув ему за спину, — Дерс! Платок и плащ гостю свои отдай. У этого такой же паршивый капюшон, как тот в котором ты сюда заявился. Не дай Ском мне тут вторую тварь завести! Я же с двумя точно свихнусь! И прикрываешь справа. Выскочит больше пяти тварей за раз — шипи. Разрешаю.

Полковник отступил на пол шага, обернувшись спиной к Иртасу, а перед ним оказался Дерс младший, уже сбросивший плащ:

— Прошу вас, не бойтесь, — спокойно произнес он, накидывая плащ на плечи Кардо, — и постарайтесь не совершать лишних движений. Вы можете помешать нам защищать вашу жизнь.

— Что происходит? — по военному коротко спросил Иртас.

Ответом ему была Тьма. Наследнику Империи показалось, что он ослеп. Тьма была абсолютна и непроницаема, а воздух вокруг в одно мгновение стал вдруг тяжелым, вязким и удушающим.

Перейти на страницу:

Похожие книги