Протянув адвокату на прощание руку, Эльвира чрезвычайно изысканно заявила:

– Очень вам благодарна. Надеюсь, я своим приходом не нарушила ваших планов!

И вышла. Эгертон стоял, глядя вслед уходившей Эльвире. Потом поджал губы, присвистнул, покачал головой, сел, взял ручку и задумчиво постучал ею по столу. Придвинул к себе бумаги, затем отодвинул их и поднял телефонную трубку:

– Мисс Корделл, соедините меня, пожалуйста, с полковником Ласкомбом.

Он положил трубку, снова придвинул к себе бумаги, начал было читать, но мысли его были далеко. Зазвонил телефон.

– Дерек? Здравствуйте. А меня только что посетила ваша подопечная.

– Эльвира? Боже мой, зачем она к вам приходила? У нее неприятности?

– Нет. Напротив. Она как будто вполне довольна. Хотела выяснить свое финансовое положение.

– Вы не сообщили ей об этом, надеюсь? – тревожно спросил полковник Ласкомб.

– Почему же нет? К чему такая таинственность?

– Мне кажется, молодой девушке не следует знать, что она унаследовала такую огромную сумму денег.

– Если мы ей не скажем, скажет кто-нибудь другой. Надо ее подготовить. Деньги – это ответственность.

– Но она еще совсем ребенок!

– Этого я бы не сказал... Кто ее приятель?

– Простите?

– Я спросил: кто ее приятель? Потому что у нее определенно есть приятель.

– Нет, быть того не может. Ничего подобного! Откуда вы это взяли?

– Во всяком случае, не с ее слов. Но у меня, знаете ли, есть кое-какой опыт. Думаю, что вы сами в этом вскоре убедитесь.

– Могу вас заверить, что вы ошибаетесь! Она не так воспитана, в школах ей внушали строгие правила, а заканчивала она свое образование в Италии, в пансионе, пользующемся прекрасной репутацией. Если б что-нибудь было, я бы знал! Согласен, она знакома с одним или двумя милыми молодыми людьми, но о том, на что вы намекаете, и речи быть не может!

– И все же выслушайте мой диагноз: у нее есть приятель, и вряд ли подобающий!

– Но почему, Ричард, почему? Что вам известно о молодых девушках?

– Довольно много, – сухо ответил Эгертон. – В прошлом году у меня были три клиентки, две из них попали под опеку суда, а третьей удалось заставить своих родителей согласиться на брак, который почти наверное кончится трагично. В наше время за девушками не уследишь. Вы и представить себе не можете, как изобретательны они, эти юные существа! Проследите-ка за ней, Дерек! Наведите справки, узнайте, чем она занимается.

– Чепуха! Она просто милая юная девушка.

– Много вы знаете об этих милых юных девушках! Ее мать убежала из дому – вы помните этот скандал? – когда была еще моложе Эльвиры. Что же касается старого Конистона, то он по праву считался одним из первостатейных распутников Англии.

– Как вы меня огорчили, Ричард! Как ужасно огорчили!

– Лучше, чтобы вы были предупреждены. Мне особенно не понравился один ее вопрос. Почему ей так хочется знать, кто унаследует деньги в случае ее смерти?

– Странно, она и мне задавала тот же вопрос!

– В самом деле? Интересно, почему ей пришла в голову мысль о безвременной смерти? Она меня, между прочим, о своей матери спрашивала.

Полковник Ласкомб вздохнул:

– Мне бы очень хотелось, чтоб Бесс повидалась с девочкой!

– Вы говорили ей об этом?

– Говорил... Да-да, говорил. Мы случайно с ней встретились, живем, оказывается, в одном отеле. Я уговаривал ее повидаться с дочерью.

– А что она? – с любопытством спросил Эгертон.

– Отказалась наотрез. Заявила, что с такими небезопасными особами, как она, молодым девушкам лучше не знаться.

– С определенной точки зрения, думаю, она и впрямь особа небезопасная, – сказал Эгертон – Говорят, она спуталась с этим гонщиком?

– Ходят такие слухи.

– Они и до меня дошли. Не знаю, насколько они имеют под собой почву. Но, впрочем, вполне возможно. Друзья Бесс со всячинкой! Но какая женщина, Дерек! Какая женщина!

– Она всегда была самым злейшим своим врагом, – буркнул полковник Ласкомб.

– Великолепный старомодный ответ, – улыбнулся Эгертон. – Ну что ж, Дерек, простите за беспокойство, но советую получше присмотреться и выяснить, нет ли каких-либо нежелательных лиц около вашей подопечной. Только не говорите потом, что вас не предупредили!

Он положил трубку и снова придвинул к себе бумаги. На сей раз ему удалось сосредоточиться.

<p><image l:href="#i_078.png"/></p><p><image l:href="#i_079.png"/></p><p><strong>ГЛАВА 11</strong></p>

Миссис МакКрей, экономка каноника Пеннифазера, заказала к его возвращению камбалу. Достоинства хорошей камбалы очевидны. Во-первых, ее не надо класть на сковороду до той минуты, пока каноник благополучно не прибудет домой. Во-вторых, в случае необходимости, рыбу можно держать до утра. Каноник Пеннифазер обожал камбалу, ну а если придет телеграмма или раздастся телефонный звонок и выяснится, что каноник вечером не вернется, поскольку окажется где-нибудь в другом месте, то миссис МакКрей и сама очень любит хорошую рыбу. После камбалы будут блинчики. Таким образом, все было подготовлено к возвращению каноника. Рыба лежала на кухонном столе, тесто для блинчиков разведено. Медь блестела, серебро сияло, нигде ни пылинки. Не хватало лишь одного: самого Пеннифазера.

Каноник должен был вернуться лондонским поездом в шесть тридцать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Похожие книги