После нескольких минут энергичных усилий Тому удалось поймать такси. Он дал водителю адрес Эда в Ковент-Гардене и бездумно уставился в окно. На часах было уже семь двадцать две. Его взгляд перескакивал с вывески магазина на взлетающих голубей, с ребристой крыши на таксу, пересекающую Кингс-роуд. Конечно, таксист пропустил нужный поворот, так что им пришлось развернуться и ехать обратно. Том размышлял о беседе с Цинтией. Если бы он спросил ее, часто ли она общается с Притчардом, она наверняка ответила бы со своей кошачьей улыбкой: «Разумеется, нет. Зачем мне это?»
И вероятнее всего, так оно и есть. Такой тип, как Притчард, получив первоначальный импульс, дальше вполне способен действовать по собственной инициативе, внушив себе, что он ненавидит Тома Рипли.
Том обрадовался, что Эд и Джефф были дома, когда он приехал. Он нашел их в кабинете Эда.
– Как прошел день? – спросил Эд. – Чем занимался? Ну, кроме того, что приобрел мне этот роскошный халат. Я показал его Джеффу.
– Утром зашел в галерею, поговорил с Ником. Знаешь, он все больше и больше мне нравится.
– Он очень милый, правда? – отозвался Эд, скорее автоматически, на английский манер.
– Ладно, самое главное – нет ли для меня сообщений, Эд? На всякий случай я дал твой номер Элоизе.
– Нет. Я пришел в половине пятого и тут же проверил автоответчик, – сказал Эд. – Если ты хочешь позвонить ей сейчас…
Том усмехнулся:
– В Касабланку? В это время?
Хотя на самом деле он немного волновался, думая о Мекнесе или даже Марракеше – городах в глубине страны, вызывающих в воображении картины бесконечных песчаных барханов, по которым с легкостью передвигаются верблюды, но вот для людей они хуже трясины. В воображении Тома все пески Марокко обретали коварство и мощь зыбучих песков. Том поморщился.
– Знаешь, я, пожалуй, потом действительно позвоню, если ты не против.
– Мой дом – твой дом, – улыбнулся Эд. – Хочешь джин-тоник?
– Чуть позже, спасибо. Вы знаете, что я сегодня встречался с Цинтией?
Том заметил, как напрягся при этих словах Джефф.
– Где? И как? – Джефф не стал скрывать удивления.
– Подкараулил ее возле работы, – объяснил Том. – В шесть часов. Едва уговорил выпить со мной в соседнем пабе.
– Ну ты даешь! – хмыкнул Эд.
Том сел в кресло, предложенное Эдом. Джефф устроился на слегка продавленном диване.
– Она почти не изменилась. Довольно хмурая. Но…
– Тебе необходимо расслабиться, Том, – заметил Эд. – Сейчас вернусь.
Он ушел на кухню и действительно очень быстро вернулся, неся с собой джин-тоник безо льда, но с ломтиком лимона.
– Как ты думаешь, она замужем? – поинтересовался Джефф. Было видно, что ответ имел для него значение, хотя он и понимал, что Цинтия, скорее всего, вообще не стала бы отвечать Тому на подобный вопрос.
– Мне кажется, нет. Но это всего лишь ощущение, – пожал плечами Том, принимая из рук Эда стакан. – Спасибо, Эд. Что ж, похоже, Притчард – это только моя проблема, а не ваша и не Бакмастерской галереи. – Том поднял стакан. – Будем здоровы!
– Будем здоровы! – подхватили остальные.
– Цинтия передала Притчарду какую-то информацию – причем она уверяет, что сама с ним никогда не встречалась, – чтобы побудить его расследовать исчезновение Мёрчисона. Это я и называю своей проблемой. – Том поморщился. – Притчард все еще околачивается рядом с моим домом. По крайней мере, его жена сейчас там.
– А что он или его жена может сделать? – спросил Джефф.
– Как минимум продолжать меня преследовать. Пытаться втереться в доверие к Цинтии. Разыскать труп Мёрчисона. Ха! Зато я убедился, что мисс Грэднор не хочет, чтобы стало известно о подделках. – Том отхлебнул из стакана.
– А Притчард знает о Бернарде? – спросил Джефф.
– Мне кажется, нет, – ответил Том. – Цинтия в разговоре со мной была довольно категорична: «Никто никогда не упоминал о Бернарде в связи с этим делом!» Нам всем повезло, что она так печется о его памяти. – Том откинулся на спинку кресла. – На самом деле я пытался совершить невозможное. – Как и в случае с Мёрчисоном, подумал Том, попытался и потерпел неудачу. – Я спросил Цинтию – безо всяких шуток, – не были ли картины Бернарда так же хороши, как и картины, которые мог бы написать Дерватт, или даже лучше? Пусть и в стиле Дерватта. И что за катастрофа произойдет, если имя Дерватта сменит имя Тафтса?
– Уф! – выдохнул Джефф, потирая лоб.
– Я не могу себе этого представить, – сказал Эд, скрестив руки на груди. Он стоял возле дивана, рядом с Джеффом. – Трудно вообразить, как это скажется на их стоимости. Но что касается качества…
– Которое должно определять цену, однако никогда не определяет, – продолжил Джефф с издевательским смехом.
– Это верно, – признал Эд. – Ты говорил об этом с Цинтией? – переспросил он с беспокойством.
– Не углубляясь в детали. Задал пару риторических вопросов. Хотел, чтобы она слегка выпустила пар, если у нее есть желание мне навредить. Оказалось, у нее нет такого желания. Она лишь заявила, что я разрушил жизнь Бернарда и едва не разрушил ее. Полагаю, так оно и есть. – Том принялся тереть лоб и поднялся с кресла. – Не возражаете, если я пойду помою руки?