Тяжело дыша, Клаус Кёлер забрался в автомобиль. Ну и духотища! Даже к вечеру не отпустило.
Чтобы машина не нагрелась под палящими лучами солнца, он поставил её на самом краю парковки под ветвями раскидистого дерева, но воздух в салоне всё равно раскалился. Кёлер вставил ключ в замок зажигания и включил кондиционер.
— Не торопитесь, профессор, — послышался за спиной голос со стальными нотками.
В зеркало заднего вида Кёлер увидел неизвестно откуда взявшегося крепкого молодого мужчину со шрамом на щеке. От неожиданности сердце чуть не выпрыгнуло. Кёлер раскрыл рот и замер в оцепенении. В руках мужчины блеснуло широкое лезвие армейского ножа.
— Кричать не советую.
В подтверждение серьёзности слов Кёлер почувствовал на шее неприятный холод металла.
— Я… я… У меня сейчас нет наличных, но мы можем подъехать к любому банкомату и снять, сколько нужно. Только не убивайте и не делайте мне больно, — взмолился Кёлер.
— Сейчас вы расскажете о том, что сделали с Робертом Дайсоном, или никто не даст за вашу жизнь и пенса, — ледяным тоном произнёс незнакомец.
Кёлера бросило в дрожь.
— Какой ещё Бальсон? Простите, но за день я встречаюсь с таким количеством пациентов…
— Дайсон, сэр Роберт Дайсон! Очень прошу, постарайтесь вспомнить.
Остриё ножа ещё сильнее вдавилось в кожу. Кёлер жалобно пискнул. Он хотел выложить всё, что знает, но воспоминание о недавней истории с Карлом Блюмингом заставило отвергнуть эту мысль. Блюминг — начальник одного из отделов Института — бесследно исчез на следующий же день после слишком откровенного пьяного рассказа о клинике на какой–то вечеринке.
— Дайсон, Дайсон… Это случайно не тот миллиардер, о котором гудит вся пресса?
Кёлер тянул время, пытаясь сообразить, как выкрутиться.
— Рад, что память к вам возвращается.
— Позвольте, я всего лишь врач. Откуда мне знать о каких–то похищениях?
— Его видели в вашей клинике. Будет лучше для всех, если вы перестанете юлить, — злобно сверкнул глазами незнакомец.
Кёлеру было понятно, что если он прямо сейчас не накормит этого безумца порцией важной информации, тот его точно прирежет.
— Наверное, вы правы… Мне тоже иногда кажутся подозрительными разные делишки в Институте: то пациент пропадёт бесследно, то эксперименты на грани закона. Это владельцы! Я действительно ничего не знаю. Обычный наёмный работник. Хотя… Возможно, вам пригодится это. — Кёлер открыл портфель, делая вид, будто что–то там ищет. — Вы позволите? — попросил он, показывая, что нож мешает ему достать нужную бумагу.
Кёлер почувствовал, что нажим клинка ослаб. Тот самый момент, когда стоит рискнуть, потом будет поздно! Он резко вскинул портфель, оттолкнув руку с ножом, и бумаги посыпалась прямо на голову незнакомца. Тот на секунду опешил, а Кёлер в мгновение ока выскочил из автомобиля и с воплями понёсся к стоящим неподалёку охранникам.
[9] Le 2e régiment ét ranger de parachutistes (фр.) — второй парашютно–десантный полк.
[10] Legio Patria Nostra (лат.) — «Легион — наше отечество» (лозунг легионеров).
[11] FAMAS — автоматическая штурмовая винтовка, стоящая на вооружении французской армии.
[12] Арабское название мусульманского праздника жертвоприношения.
[13] Операция французских вооружённых сил против радикальных исламистских группировок на севере Мали.
[14] Honneur et Fidélité (фр.) — честь и верность (девиз легиона).
[15] Сиди–Бель–Аббес — алжирский город, в котором до 1962 года располагался штаб Французского Иностранного легиона.
ЭПИЗОД 14. Романтик
— Не убивать же мне его было, в самом деле. — Билл поморщился. — Может, я этого человека и вовсе зря перепугал — вдруг он ни в чём не виновен? Я тогда еле ноги унёс от охраны, но несколько бумаг, высыпавшихся из портфеля, всё же прихватить успел. В основном мне достались ничего не значащие отчёты о хозяйственной деятельности, но один из документов показался интересным — это был титульный лист инструкции. После устроенного переполоха мне нужно было затаиться и не появляться в Институте Глобального Здоровья…
— Где–где? — перебил Трекер.
— В Институте Глобального Здоровья — так эта клиника называется.
Трекер с удивлением посмотрел на Билла. Неужели та самая, из ролика, в которую он писал письмо?
— Может, ваш отец, узнав о болезни, подался туда за эвтаназией? — предположил Алан.
— Нет, — уверенно произнёс Билл. — Любой, кто хорошо знал отца, скажет: он слишком любил жизнь. Отец боролся бы до самого конца.
— И что там в инструкции? — нетерпеливо спросила Джессика.
— Описана работа какой–то компьютерной системы, я в этом не спец. Автором значился некий Рональд Джей Ллойд. Это была моя единственная зацепка, и я решил всё разузнать об этом человеке. Как выяснилось, он тоже погиб. А вот обстоятельства его смерти показались мне подозрительными, и я захотел побывать у него дома. Так я и оказался в этой квартире на Итон–плейс.
— На Итон–плейс?! — теперь удивилась Джессика.
— А что не так? — в недоумении спросил Трекер. — Рон там лет десять жил.
— Именно на этой улице полицейские подобрали Тима Картера! — воскликнула Джессика.
— Что ещё за Картер?