– Если вы, возможно, услышите, как мой отец распекает Ника, не обращайте внимания, – рассмеявшись, сообщил Джереми. – Мой отец с братьями вместе растили Реджину после смерти ее родителей. Поэтому теперь чересчур о ней пекутся, всячески одергивая Ника, по крайней мере, мой отец и дядя Тони слишком стараются.

Среди прочих гостей присутствовал и тот самый дядя Тони, необычайно красивый мужчина, на которого Джереми был похож больше, чем на собственного отца. Когда Ричард вскользь упомянул это, Джереми добродушно рассмеялся.

– Подобные замечания весьма злят отца, так что не стоит говорить об этом в его присутствии. Все дело в моих темных волосах. Среди Мэлори почти нет брюнетов, напротив, почти у всех светлые волосы.

Джереми познакомил Ричарда с Эдвардом Мэлори и его женой Шарлоттой, которые жили на Гросвенор-сквер. Пришел и Томас, один из старших братьев Дрю. Самый старший из клана Андерсонов до недавнего времени был в Лондоне, но накануне отплыл.

– Жаль, что дядя Эдди не сможет познакомиться с вашей женой до того, как вы с ней уплывете, – сказал Джереми. – Он – финансовый гений нашей семьи. Джулия прекрасно проявила себя в этой области. У них нашлось бы много тем для разговора.

Едва разговор зашел о Джулии, настроение Ричарда тотчас испортилось. А потом он вспомнил об отмычках, лежащих в кармане его сюртука, и, вытащив их оттуда, протянул Джереми.

– Спасибо, что одолжили.

Джереми передал воровские инструменты жене. Женщина улыбнулась.

– Пустое. Мне они больше не нужны, храню их как память о друзьях моей юности.

– Они отлично работают, – заверил ее Ричард.

– Рада это слышать.

– Хватит, мальчик. Ты совсем похитил у нас гостя, – подойдя, сказал Джеймс сыну, а потом обратился к Ричарду: – Пойдем. Есть разговор.

Ричард мысленно застонал, но последовал за Джеймсом к незажженному камину, где никто из гостей не мог их подслушать.

Опершись рукой о каминную полку, Джеймс, не сводя глаз со своей супруги, спросил:

– Слышал, ты наконец опомнился, взялся за ум и поступил правильно? Решил окончательно меня запутать, прежде чем покинуть город?

– Весьма остроумно, – мрачно буркнул Ричард.

– Только не вздумай перебраться в соседний от меня квартал, старина. Ни в коем случае!

– Даю честное слово, этого не будет.

Джеймс, вскинув золотистую бровь, наконец взглянул на Ричарда.

– Даже в гости не приедешь? Полагаю, можно сделать исключение для светских визитов.

Ричард, не сдержавшись, рассмеялся.

– Ты сама доброта, Мэлори.

– Это мой подарок, – бесстрастно сообщил Джеймс.

Поскольку хозяин дома был в хорошем расположении духа, а сам Ричард покидал страну, он осторожно спросил:

– Не возражаешь, если я, пока все равно здесь, извинюсь перед Джорджиной за все неприятности, которые навлек на нее?

– Возражаю.

– Это займет всего минуту.

Тон Джеймса мгновенно стал более жестким.

– Я сказал, что возражаю.

Ричард вздохнул.

– В таком случае, не мог бы ты передать ей мои извинения. Скажи, что она – одна из самых прелестных женщин, которых я когда-либо знал…

– Похоже, ты решил испытать свою удачу до конца.

– Но теперь я прекрасно понимаю разницу между легким увлечением и любовью, – торопливо закончил Ричард.

Джеймс окинул его пристальным взглядом и заявил:

– Если ты воображаешь, будто я собираюсь сказать жене, что для кого-то она стоит на втором месте, ты просто сошел с ума. Я передам извинения и больше ни слова.

– Справедливо, – улыбнулся Ричард.

– А еще я думаю, что Джорджи будет скучать по Джулии. Живя по соседству, они подружились.

– Джулия вернется, – сказал Ричард.

– Она? А ты?

Дождавшись нерешительного кивка Ричарда, Джеймс произнес:

– Вот и ладненько. Лучше и не придумаешь. Я бы не рискнул долго оставлять Джорджи одну, но, пока Джулия путешествует на судах компании «Скайларк», можно быть, по крайней мере, уверенным в ее безопасности.

Ричарду следовало бы помалкивать. Он мог ничего не объяснять Мэлори, но не сдержался.

– Ты все не так понял. Джулия плывет на Карибские острова только затем, чтобы получить развод.

Джеймс лишь мгновение взирал на своего собеседника, а затем своим каменным кулаком ударил Ричарда в живот.

– Неправильный ответ. Жду правильный.

Ричард пытался дышать, хотя это и не особенно хорошо у него получалось. По крайней мере, его лицо не исказилось болью. Выпрямившись, он смог наконец вздохнуть. Его глаза сузились, глядя на Джеймса.

– Это не моя идея. Я люблю ее. Но она не будет счастлива там, куда я еду, вдали от всего, что знает и любит. Я не могу так с ней поступить.

– В таком случае перебирайся сюда или придумай что-нибудь другое, однако не позволяй настоящему счастью выскользнуть из твоих рук без борьбы.

– Бери пример с него, – встрял в их разговор подошедший Энтони Мэлори, который услышал конец фразы. – Братья его будущей жены хотели убить Джеймса и вернуть Джорджину домой. Чертовски трудно заключить брак, если вы родом из стран, разделенных океаном. Ему, к счастью, удалось вразумить их.

– Помолчи, Тони, – сказал Джеймс.

Энтони улыбнулся.

– Я просто хотел помочь.

– Или вывести меня из себя, – угрюмо произнес Джеймс.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Семейство Мэлори

Похожие книги