Река продолжала течь под уклон, она извивалась так и сяк, но в целом вела в одном направлении, как позже выяснилось, на юг. И вот за очередным поворотом мы внезапно увидели конец туннеля.

Белый ослепительный свет буквально пригвоздил нас к месту.

– Зейчаз взе узнаем, – стиснув зубы, сказал Дизир.

– Снег или не снег? – с деланым спокойствием проговорил Гуннар.

Снега не было. Как будто злобная вьюга никогда не роняла ни одной снежинки на тот мирный пейзаж, который раскинулся перед нами.

Мы оказались у подножья холма в окружении зеленых просторов, гладких, как ладонь.

Река ширилась и впадала в океан, который виднелся вдали. Перед нами были деревья, стада, дом с крышей, покрытой травой, – все то, чего мы не видели уже девять месяцев.

Было 12 августа 1065 года, канун моего тринадцатилетия.

– Я знаю эдо мездо! – воскликнул Дизир. – Вод дам город Хофн, – он показал на восток. – Кздати, его одсюда видно.

Город Хофн

Неподалеку от входа в туннель-пещеру рыбачил человек. Мы дружески помахали ему рукой.

– Вы живые или мертвецы? – спросил он, отходя подальше.

Из-за нашей бледности он принял нас за призраков.

– Живые! – уверил его я. – Мы из Ранги.

– Долина Ранга уничтожена снегом. Там все погибли.

И рыбак выхватил кинжал.

– Назад, призраки! У меня жена и дети, свои обязанности в деревне и в церкви. Мне нельзя идти с вами в мир иной. Прочь отсюда! Кыш! Кыш!

И он удрал со всех ног, бросив медную бадью, полную рыбы. Там была форель, а на самом дне посудины – маленький сухопутный лосось-самец.

– Здоробо, грасабчиг! – сказал Дизир, погладив его по спине кончиками пальцев.

Форели возбужденно сновали из стороны в сторону, а маленький лосось едва шевелился. Его бородка посерела, и он выглядел безразличным ко всему.

– Гакой груздный, – пожалел его Дизир.

Мы живо проглотили форелей, прямо сырыми, а лосося полутролль отпустил.

– Блыви, бородач! – крикнул он. – Удачи дебе!

Он обернулся к нам и добавил:

– Зомневаюсь, что он один одыщед пудь к загадочному острову.

Мы немного привели себя в порядок, потерли щеки, чтобы не выглядеть такими бледными, и двинулись в сторону крупного города Хофна.

Там правил Гизур Белый Волк, прославленный воин и один из немногих людей, к чьему мнению прислушивался король Харальд. Гизур был другом моего отца, и мы надеялись, что он примет нас радушно.

По пути мы встретили женщину с сыном на конях. Это были богато одетые люди с гордой осанкой.

– О госпожа, ты не знаешь, есть ли еще снег в долине Ранга?

– Растаял на прошлой неделе.

– Вод эдо да! – воскликнул Дизир.

– А выжил кто-нибудь? – спросила Сигрид.

– Понятия не имею.

Сказав это, дама ускакала не попрощавшись. Ее сын, лет десяти, за весь разговор ни разу даже не взглянул на нас.

– Подумаешь, какие фифы! – возмутилась Сигрид.

– Взе жители Хофна дакие, – сказал Дизир.

– Будем надеяться, что Гизур Белый Волк окажется более дружелюбным, – заметила Сигрид.

– Будем надеядьзя, да… Забизид од его наздроения. А наздроение у Гизура меняется день ото дня и час от часу…

– Он приходил к нам один раз, – вспомнил Гуннар. – Помню его, любезный и… очень страшный. И от него пахнет зверем.

<p>20</p><p>Странный Гизур</p>

Гизура не было. Мы ждали его возвращения под пристальным взглядом его дочери Хельги, высокой красивой зеленоглазой девушки, одетой в платье из бархата.

– Ее мама умерла, – шепнул Дизир мне на ухо. – Эдо была замая гразивая женщина во взей Физзландии.

Через некоторое время Хельга подала нам знак садиться к столу. Все застучали скамейками, потом снова повисла тишина. Слышно было, как муха пролетает.

Я смотрел вокруг с радостью и одновременно печально. Все тут напоминало нашу прежнюю жизнь, наш погибший дом в Ранге, от высокого кресла до центральных опор с вырезанными изображениями Година. И то, как были расположены очаг, и ковры, и сундуки с одеждой, и даже место на северной стене, где висело оружие хозяина.

Это была рогатая секира по прозванию Людоедка Сражений. Ее широкое лезвие с гнутыми и заточенными «рогами» имело форму полумесяца. Этими рогами дырявили черепа или, проткнув противника, подтаскивали к себе, чтобы ударить кинжалом. Людоедка Сражений, подарок короля Харальда, была инкрустирована золотыми и серебряными вставками. Никогда я не видел такого красивого оружия, и даже Востр моего отца бледнел рядом с этой секирой.

Гизур Белый Волк вошел неслышными шагами и так же беззвучно опустился в высокое кресло.

– Добро пожаловать, – произнес он мощным раскатистым голосом.

Это был мужчина среднего роста с широченными плечами – шире, чем у Дизира или у отца. Его борода, седая, как и волосы, росла от самых глаз и придавала лицу диковатое выражение. И запах от него шел именно такой, как говорил Гуннар.

Гизур Белый Волк

Гизур хотел узнать о наших приключениях, с первого дня, когда выпал снег, и до сегодняшнего. И мы рассказали всё, включая подробности, о которых он спросил. Он сверлил взглядом то одного, то другого с неприятной пристальностью. Перед Гизуром Белым Волком каждый ощущал себя раздетым или прозрачным.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже