Ледяной ветер задувал в рыжую бороду Лари, которая сливалась с лисицей на его плечах. Три десятка вооружённых моряков и воинов Стригхельма во главе с Кардошем и Даги стояли у ворот Камвека. Жароса среди них не было. За спиной Лари хрустнул снег. Он обернулся и увидел двоих учеников:
— Где остальные? — недовольно спросил он.
— Мы не смогли их разбудить, — ответила девушка, виновато потупив глаза.
— Чёрт! Рориш, в следующий раз, которого надеюсь не будет, напомни мне не накуриваться перед боем.
Рориш непонимающе моргнул, держа руками меховой капюшон, готовый в любой момент сорваться от порывов ветра:
— Лари, что делать? Я тебе не помощник.
— Какого чёрта ты тогда тут стоишь?
Даги сделал несколько шагов вперёд:
— Лари! — закричал он. — Сдайся и мы не причиним тебе вреда. Ты столько лет верно служил мне. Мы можем договориться.
— Чёртов ублюдок, даже не надейся, что я отдам тебе Камвек!
— Что ты можешь один?!
— Я много, что могу!
Глаза Лари заблестели золотом, янтарь растёкся по склере. Он заводил руками. Из-под его ладоней вырвался огонь. Золотое пламя вихрем закружило вокруг него. Языки пламени змеями вырвались из вихря и набросились на противников. Войны Стригхельма попадали в сугробы, прячась от огня. Моряки не шевельнулись, пламя не причиняло им вреда.
— Твои фокусы не пройдут! — неразборчиво заревел Кардош.
— Да неужели?! — хмыкнул Лари, криво улыбнувшись.
Земля под ногами воинов задрожала. Они тщетно пытались устоять на ней. Снег рассыпался по сторонам, вместе с войнами, которые кубарем скатывались в сугробы.
Даги упал на спину, чудом успев откатится от ноги гигантской каменной черепахи. Она опустила одну из лап, придавив к земле двух моряков.
— Лари, черепаха не лучшее решение, она не поворотлива, — улыбнулся Рориш, дрожа всем телом от возбуждения и радости.
— Что правда? Как насчёт крокодила?
— То же не вариант.
— Хм… Ну тогда… И вышла из дыма саранча на землю, и дана была ей власть, какую имеют земные скорпионы! — грозно закричал Лари.
Черепаха рассыпалась. Лавина саранчи набросилась на воинов. Кардош прикрыл лицо, но настойчивые насекомые так и долбились о его маску, отбивая от неё кусок за куском. Древко хрустнуло, большой кусок маски упал в снег, обнажив серую плотную, как у носорога, кожу. Пожелтевшие нижние клыки выпирали над его верхней синей губой.
По щекам и рукам Лари бегала янтарная чешуя. Она то покрывала кожу, то уходила под неё. Он упал на колени, сдерживая силу:
— Аааааааааа!
Двое огромных каменных скорпионов вырвались из сугробов.
Рот Кардоша искривился:
— Уходим! Пусть этот чокнутый ублюдок подавится этим вонючим куском земли!
Рориш отпустил капюшон, который свалился с его курчавой головы за спину:
— И это всё? Так просто?
— А ты чего ожидал? — хмыкнул Лари, отряхивая колени от налипшего снега.
— Эшеры не устояли перед ними. Как ты смог справится один?
— Я же не Эшер и я был готов к нападению.
Глава 33. Эшарва. Мы объявляем войну
Особняк некогда наполненный смехом брата, улыбкой матери, звоном кузницы, рычанием восьмиглазого пса и тёплой рукой отца, лежащей на плече, погрузился в летаргический сон, став усыпальницей для мёртвых.
— Я ведь так и не написал Руми, — нахмурился Барти, боясь выйти из своей комнаты и вновь вдохнуть аромат жасмина.
Майя поставила на круглый дубовый столик чашки с горячим чаем:
— Барти, но почему он пошёл служить в гильдию охотников? Это очень странно.
— Он ушёл из-за того, что его обвинили в избиении… — он громко сглотнул. — Ирамии.
— Что? — Майя удивлённо посмотрела на юношу.
— Она показала свои синяки и ссадины. И Руми ушёл.
— Догадывалась, что он не прост, но не думала, что настолько. Хотя останься он, то тоже мог погибнуть, — Майя положила ложку мёда в чай и звонко застучала ложечкой. — Барти, ты ведь был ранен ядом, как ты выжил?
— Меня спас восьмиглазый пёс.
Майю обожгло, словно в сердце вонзилось с десяток стрел. Она пошатнулась и выронила ложку, которая загремела на сосновых половицах. Барти непонимающе взглянул на неё. Её широко раскрытые глаза, смотрели с ужасом.
— Майя?..
— Что ты сказал? — дрожащим голосом спросила она.
— Майя, — тихо повторил Барти.
— До этого. Кто спас тебя?
— Моя собака, которую мы с братом подобрали в лесу. Он превратился в рептилию и…
— С алой чешуёй и кровавыми глазами?
— Откуда ты знаешь? — Барти нахмурил тёмные густые брови.
— Где он сейчас?
— После того как он зажёг источник в нашем подвале, он исчез.
Майя схватилась за край стола, чтобы не упасть. Комната закружилась в бешеном ритме. Барти встал с кровати, протянув к ней руки:
— Майя, что с тобой?
— Не трогай меня, — Она ударила его по руке, сдерживая слёзы. — Где этот подвал?
— В холле напротив алхимической лаборатории. В него ведёт круглая каменная арка.
Майя выбежала из комнаты. Барти хотел пойти за ней, слыша как она торопливо спускается по лестнице, но его остановил внезапный звон. Он подошёл к окну и открыл ставни, впуская морозный воздух. Звон доносился из кузнецы отца.