Жан уехал на рынок, Ясмина мариновала баранью ногу, мама Андрея, кажется, читала Достоевского, чтобы понять, чем вдруг заинтересовался сын. Во всяком случае, она не забрасывала меня сообщениями, как раньше. Я подумал, что предложу ей почитать Бунина. Да и Андрею будет полезно, чтобы понять чувства женщин. Хотя я их так и не понял. Как и Бунин, впрочем.

– Охренеть! – раздался возглас с балкона.

– Можно то же самое, но литературным языком? – попросил я на автомате.

– Извините, офигеть, – ответил Андрей.

– Еще одна попытка, – попросил я.

– Это что-то удивительное, – съязвил Андрей.

– О чем вы говорите? – спросил Мустафа.

– Он не разрешает мне ругаться. Я должен подобрать синонимы, – объяснил Андрей.

– Круто, – восхитился Мустафа, – а в русском есть синонимы?

– О, в русском столько синонимов, что голову сломаешь, – ответил Андрей.

– Круто! – снова восхитился Мустафа. Кажется, он точно решил изучать русский язык.

– Что ты нашел? – я вышел на балкон.

– Кольцо с камнем, как вы и говорили. Это что-то ценное? – Андрей показал небольшое колечко с коричневым камнем.

– Понятия не имею. Нам надо позвать бабулю, она у нас специалист по драгоценностям, – пожал плечами я. – Лея, мы можем это организовать?

– О, она только и ждет моего звонка! Просто не хотела навязываться. Иногда она умеет быть деликатной, – ответила радостно Лея, названивая Жану, который еще до рынка не успел доехать, чтобы потребовать привезти бабулю.

– А что в письме? – спросил я.

– Она возвращает кольцо, которое он ей подарил. Соглашается, что у них нет будущего. И что он во всем прав. Лишь она во всем виновата, и его грех – на самом деле ее грех. Просит ее простить. Желает счастья… Эти женщины очень странные. – Андрей просматривал найденное письмо.

– Да, кстати, когда дочитаешь Достоевского, почитай Бунина. Очень поможет в общении с девушками, – посоветовал я.

– Что он говорит? – уточнил Мустафа.

– Я куплю тебе эту книгу. Помогает с девушками, – перевел Андрей.

Жан привез бабулю так быстро, будто она в соседнем доме жила. Ясмина прибежала с чашками кофе и сладостями. Бабулю устроили в кресле-качалке, напоили кофе, накормили сладостями и, наконец, показали кольцо.

– Это золото, но не очень хорошее. Не высшая проба, – заявила авторитетно бабуля, разглядывая кольцо. – А камень – я не знаю, не могу определить. Полудрагоценный. Не бриллиант точно. Похож на топаз. У меня никогда не было такого камня.

– Это раухтопаз. Его считали камнем Будды и приписывали магические свойства. Из-за ошибки его принимали за топаз, но на самом деле это кварц. То есть особой ценности он не представляет. Но его считали оберегом от сглаза и стимулом для творчества. Его дарили художникам, писателям, поэтам для вдохновения, – заметил Андрей.

– Мальчик, как тебя зовут? – посмотрела на него бабуля.

– Андрей, – ответил он.

– О, значит, Адир, – обрадовалась бабуля.

– А фамилия? – уточнила бабуля.

– Туманов, – Андрей смотрел на меня, не зная, как реагировать.

– О, так ты наш мальчик! – радостно объявила бабуля. – Иначе почему ты так разбираешься в драгоценностях? Ты еврей, да? Конечно, еврей. Саул, ты нашел хорошего мальчика себе в помощь! А как зовут твою маму?

– Мария, – ответил обалдевший Андрей.

– О, ну конечно! Мириам! – воскликнула радостно бабуля.

– Вообще-то я про этот камень в гугле прочитал, – признался Андрей, – вот, можно ввести картинку в поиске, и вся информация появится.

– Это только для камней работает? – уточнила бабуля.

– Нет, для цветов, птиц, всего что угодно, – ответил Андрей.

– Так, иди сюда и сделай так, чтобы я узнала, как этот куст называется! – потребовала бабуля.

Дальше у Андрея был урок ботаники. Он узнал про все деревья, кусты и цветы, которые росли под домом. И ему пришлось их читать для бабули на латыни, поскольку в интернете значились названия на латыни. Бабуля его все время поправляла, потому что Андрей неправильно читал.

– Вы знаете латынь? – подошел ко мне Андрей.

– Да, крылатые выражения, а что? – уточнил я.

– Что, все знают латынь, кроме меня? Я один такой дебил? – возмутился Андрей.

– Латынь – это язык науки, философов и медиков. И ботаников, конечно, – заметил я.

– Я понял, надо учить латынь, а то бабуля смотрит на меня так, будто я читать не умею. А то, что вы говорили про Бунина, правда?

– Я никогда не обманываю своих учеников. Если хочешь разобраться в этом деле, придется прочитать Бунина, – пожал плечами я. – Может, преступление совершил не мужчина, а женщина, ты об этом не думал? Женщины в те времена были способны на отчаянные поступки.

– У Бунина детектив? – ахнул Андрей.

– Нет, там только чувства и эмоции. Никаких трупов, – ответил я.

Но Андрей мне не поверил и побежал сообщать Мустафе, что Бунин тоже писал детективы. Только там убийцы – женщины.

…В следующие дни работа шла вяло. Даже мои ребята притихли. Они прочли Достоевского и перешли к Бунину. Я же думал, что им больше подойдет Конан Дойл. Впрочем, он был в списке программы для внеклассного чтения, так что я мог объяснить этот выбор маме Андрея. Марии, Мириам, как называла ее бабуля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза Маши Трауб. Жизнь как в зеркале

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже