— Вы свихнулись? — осведомилась девушка убийственным тоном.

Она тяжело дышала, с трудом унимая рвущуюся на волю силу, Еще мгновение — и от этого идиота осталось бы одно воспоминание.

— Мисс Шиниз, простите, — прошептал Люк, озираясь, — но мне очень нужно с вами поговорить. Я искал вас по всему замку.

— Неужели?

— Да, и я рад, что наконец нашел вас.

— Это обязательно нужно было делать столь экстравагантным образом?

— Извините, пожалуйста, мисс Шиниз, я не хотел вас обидеть. Я просто хотел, чтобы нас никто не заметил.

— И вам это удалось.

— Ну, не сердитесь, — виновато проговорил Люк, — я, наверное, испугал вас.

— Еще немного — и я бы вас убила, — откровенно призналась ему девушка.

Он слегка улыбнулся.

— Каюсь, я это заслужил. Но думаю, вы меня помилуете, мисс Шиниз?

— Посмотрим. О чем вы хотели поговорить со мной, мистер Тернер?

— Ну, вы ведь знаете, что произошло, вы там были. Мой господин теперь изгнанник.

— А, вы хотели мне это сказать, — съязвила Ромейн, — спасибо, я в курсе.

— Нет не это. Видите ли, мисс Шиниз, его высочеству нельзя появляться в замке. Это ему строжайше запрещено. Впрочем, этот приказ распространяется и на меня, но далеко не все помнят, как выглядят слуги. Но я все равно пробрался сюда украдкой.

— С чем вас и поздравляю. Мистер Тернер, я очень сочувствую вашему положению, но не понимаю, чем я-то могу вам помочь?

— Мой господин хочет поговорить с вами, мисс Шиниз, — ответил Люк, — именно поэтому я здесь. Я приведу вас туда, где он укрывается.

— Так стоп, — остановила его Ромейн, — наверное, я очень глупа, но я вас не понимаю, мистер Тернер. Вы сказали, ваш господин хочет поговорить со мной? Он даже в своем нынешнем положении чего-то хочет? По-моему, он переоценивает свои возможности. Вы что, не понимаете этого? Мне достаточно лишь намекнуть кое-кому о том, что его высочество желает обсудить какие-то вопросы с наперсницей королевы и положение вашего господина станет еще более неустойчивым.

— Я знаю, — Люк помрачнел, — но очень надеюсь, что вы не станете этого делать, мисс Шиниз. Вы произвели на меня впечатление девушки, которая не станет доносить на человека, которому и без того несладко.

— Вы простите меня за то, что я вам сейчас скажу, мистер Тернер, — тут Ромейн хмыкнула, — но ваш господин не из тех, кто умеет вызывать к себе жалость или сочувствие. Во всяком случае, не у меня. Но я не стану на него доносить. Не тешьте себя напрасными иллюзиями, не потому, что ему сейчас так несладко, — она выделила последнее слово, — просто потому, что доносить вообще низко.

— Я вас прекрасно понимаю, — закивал парень, — знаю, вы правы, характер у него далеко не сахарный, но он никогда не опускался до каких-нибудь гадостей. И уж если на то пошло, оказался в изгнании только потому, что не захотел поступить низко. Разве я не прав?

Ромейн приподняла брови.

— Я не намерена обсуждать с вами характер и привычки людей, которые по своему положению стоят выше меня. Итак, мистер Тернер, о чем ваш господин хочет поговорить со мной?

— Он не сказал. Но заметил, что это очень важно.

— Для кого важно?

— Я не знаю. Мисс Шиниз, я уже понял, что вы не хотите с ним разговаривать. Но может быть, вы все-таки немного подумаете?

Ромейн хмыкнула. Слегка поостыв, она сама не понимала, что это на нее нашло. Ей предоставилась блестящая возможность выполнить поручение Оливетт. Можно сказать, само в руки плывет. А она тут кочевряжится, изображает из себя обиженную и оскорбленную. К тому же, этот парень вовсе не виноват в том, что случилось. Что это она срывает на нем свое плохое настроение? У королевы научилась? Или у Меора?

— Вы ведь понимаете, чем это может грозить, — сказала девушка после паузы.

— Да, я знаю, но мы будем очень осторожны. И потом, всегда можно сделать вид, что у нас роман.

— Прошу прощения, что у нас? — переспросила Ромейн.

Люк слегка покраснел.

— Ну… что мы встречаемся, потому что… влюблены друг в друга. Почему нет? Такое бывает.

— О да, бывает, — с ехидцей подтвердила она, — но вот, только никто этому не поверит. Это было бы слишком большим совпадением.

— Это в том случае, если кто-то что-то заподозрит. Но я все продумал, так что ничего подобного не случится. Вы сейчас спуститесь вниз и выйдете во двор. Пройдете к конюшням и возьмете лошадь. Сделаете вид, что хотите прокатиться. Впрочем, этого и не потребуется, поскольку конюх — мой приятель и он предупрежден. Выедете за ворота и подождете меня. А я присоединюсь к вам через несколько минут. Как вам мой план?

— Идиотский, — припечатала Ромейн, — а что, если меня хватятся? И потом, я еще не сказала, что хочу с вами куда-то отправляться.

— Ну, мисс Шиниз, что вам стоит? Вы напрасно считаете, что это столь опасно. Никто вас не хватится. Даже королевские наперсницы имеют право на личную жизнь. А если вы беспокоитесь о ее величестве… Господи, просто скажите ей правду. Думаю, она не будет против. Наверняка еще велит вам что-нибудь передать.

Ромейн смерила его взглядом.

— Вы невообразимо циничны, мистер Тернер. Ну, допустим, я согласилась. Но я не могу отправляться прямо сейчас. Мне нужно время.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги