— Замолчи-ка, ты… — решительно оборвал я зэка. — Лучше расскажи нам, все что знаешь.

Он вскинул голову:

— Это про что?

— Про все. Кто вы и откуда.

Уголовник задумался. Я видел, что откровенничать ему вовсе не хотелось, но страх перед нами, принуждал как-то спасать свою шкуру…

— А ты нас отпустишь?

— Все зависит от тебя самого. Или, от твоего приятеля. Как вести себя станете!

— Сыч нам головы снимет… Если узнает, что мы тут с вами базары разводим.

Я нахмурился:

— А мы можем это сделать прямо сейчас… Или, сомневаешься?

Я кивнул Черепу. Тот ухмыльнулся и, как бы играючи, взмахнул томагавком. Лезвие топорика вонзилось в землю, возле головы, лежащего бандита, слегка оцарапав ему, ухо… Он вскрикнул от испуга. Тот, что был с арбалетом, стиснул зубы:

— Ну и шутки у вас, кореша…

— Кореши твои там остались. А мы — жители долины.

— Это видно, — опять вклинился стрелок. — Слушай, так что здесь происходит, в самом деле? Крысы шастают — мы таких даже в шахтах не видели! Собаки — аж жуть берет! Растения диковинные — одного из наших живьем сожрали… Да и люди, тоже. Все в шкурах, как в книжках!

— А ты, оказывается, грамотный? Читал такие?

— Да не сразу в зону загремел, кое-что и закончил, по случаю, — он усмехнулся. — Семь классов общего получил, пока в училище не отправили…

— За что сидел?

— А за что у нас сидят? Шел-шел… Вижу, кошелек лежит. Поднял. Оказалось, чужой. Вот и срок сразу!

— Не ври, — резко оборвал его я.

Мне стало противно смотреть на их встревоженные рожи, стремящиеся скрыть под напускной бравадой, настоящий страх. Старший из бандитов гнусно улыбался, показывая гниловатые зубы и множество дырок вместо отсутствующих… Ульдэ вышла из-за кустов — она выполняла мой молчаливый приказ наблюдать за прериями и дорогой к поселку. После ответов работающих женщин, надобность в этом отпала. При виде девушки, зэки вообще замолчали. Темноволосая, с узко очерченной линией глаз, в свободной одежде, почти такой же, как у Элины, но еще более укороченной, она производила впечатление настоящей дикарки, словно спустившейся на землю с иллюстраций об истории древнего мира. Копье в ее руках и лук со стрелами, в колчане за спиной, дополняли наряд. Она уселась возле меня и брезгливо отодвинула ногу зэка древком.

— Догнала?

— Да. Отняла оружие, положила на землю. Связала. Он воняет. И эти тоже.

Я согласно кивнул — от уголовников исходил тяжелый запах.

— Вы что, годами не мылись?

Старший, широко открытыми глазами смотрел на девушку — он потерял на какое-то время дар речи. Тот, кто был караульным, попробовал вставить что-то…

— Та… Так разве бывает?

— Что?

— Да это, как его? Измерение, во!

Я невольно рассмеялся — преступник, с перепугу, вспомнил про распространенное когда-то мнение, о существовании иных миров, и привязал его к нам. Услышать такое из уст бандита, казалось нелепо…

— Нет, приятель. Ты ошибся. Мы все там же — на нашей земле и в том же времени. И мир — если ты такой уж начитанный! — наш, не параллельный.

— А она — кто тогда?

— Такая же, как и вы. Человек. Но намного лучше вас.

Я подумал, что с этим можно попробовать договориться — он проявлял больше интереса к разговору, чем его командир, все время озирающийся по сторонам.

— Уведи этого, — я указал Черепу на главаря. — А второй пусть полежит… пообщаемся. Ульдэ — проследи, что б старший не сбежал.

Охотник поднял зэка и отвел его в сторону.

— Это зачем? — неприязненно посмотрел оставшийся, на наши действия. — Есть будете?

Мы не сдержали улыбок. Даже Ульдэ, впервые за то время, как я ее увидел. Она так заразительно засмеялась, что пленник сразу повеселел.

— Аа… А то, я подумал — все, сейчас по кускам резать станете!

— Станем, — пообещал я. — Если молоть чепуху будешь, как дружки твои.

— Да я, в натуре, без…

Я решительно его оборвал:

— Ты можешь разговаривать нормально, без этой блатной распальцовки?

— А что, непонятно?

— Не очень.

Он осклабился, но сыпать мудреными выражениями перестал…

— Ладно… Давай, следак, спрашивай, чего хотел.

Я собрался с мыслями и задал первый вопрос:

— Откуда вы пришли?

— Из горы… — он скучающе посмотрел вдаль…

— Из какой горы? — я на миг опешил. — Вернее, как горы? Через перевал?

Он указал на виднеющиеся вдалеке вершины:

— А оттуда… Из какой именно — черт его знает. Это Сыч все примечал. Нам как-то, не до того было. Радовались, что вообще, на свободу вышли!

— А поподробнее нельзя?

— А что поподробнее? Ну, вышли и вышли…

— Нет, — я старался оставаться спокойным. — Так не пойдет. Расскажи нам все точно. Почему из горы, что это означает? И, на будущее — ты, по-моему, нас неправильно понял. Я ведь не собираюсь шутить, земеля… Ты слышишь меня? Или, так и будешь на небо пялиться? Так мне все равно, кого из вас спрашивать! Только тот, кто много будет умничать — пойдет на корм зверям. Видел уже, кажется? А мне недолго это устроить. Говори все подробно и не увиливай.

Он хмуро отвернулся и бросил:

— Сыч нас порешит, если правду скажем. Какая разница…

— Может быть. Но Сыч — где еще… А я — здесь. Хочешь жить сейчас — говори! А потом, можешь катиться на все четыре стороны. И необязательно — к своим. Понял?

Перейти на страницу:

Все книги серии На развалинах мира [Призрачные Миры]

Похожие книги