– Господи! О господи!
– Что такое? – спросила Элис.
– Здесь инициалы. Прямо вот под этой полоской шелка. Она просто отворачивается, а под ней инициалы.
– Не может быть, – отозвалась бабушка. – Я тебе не верю.
Прищурившись, я рассмотрела две группы инициалов. Они мне были знакомы.
– ЭДВ и КВС. Эдит Дрессер Вандербильт и Корнелия Вандербильт Сесил.
– Черт меня подери, – буркнула себе под нос бабушка, заглядывая через мое плечо. – А другие какие?
– НДБ, – прочла я. И обратила взгляд на маму. – Надо погуглить родственников Эдит! – чуть ли не истерично взвизгнула я, не узнавая свой взволнованный голос. Мама принялась что-то печатать в телефоне.
– Натали Дрессер Браун! – объявила она.
– ПДМ, – назвала я.
– Полина Дрессер Меррилл! – в один голос воскликнули мама и тетя Элис.
Я посмотрела на них.
– Ух, как интересно! СДД.
– Сьюзан Дрессер Д’Осмой, – выкрикнула тетя Элис. Я была уверена, что последнюю часть фамилии Сьюзан она безбожно исказила.
– СЛД? – недоуменно спросила я.
Все молчали.
– Мать Эдит? – предположила мама. – Она ведь по мужу была Дрессер?
Ежась от возбуждения, я улыбнулась бабушке. Значит, это все-таки и есть пропавшая фата Вандербильтов.
– И что теперь? – спросила Элис.
– А теперь – обед! – воскликнула бабушка. – У меня, мочи нет, как сосет под ложечкой.
И мне вдруг тоже захотелось есть.
– Вы только представьте: у нас в руках кусочек американской истории.
Мама почесала нос.
– А мы его храним в коробке под кроватью!
– Хм-м-м… – отозвалась тетя Элис.
Бабушка сложила на груди руки.
Я посмотрела на нее.
– Бабушка, слово за тобой. Фата твоя, тебе и решать.
Она встала.
– Я не могу ничего решать на голодный желудок.
Мы вышли в прихожую. Вдруг тетя Элис остановилась.
– Стоп! – сказала она. – Мам, ты же говорила, что женщина, которая дала эту фату нашей бабушке, была русской?
Бабушка кивнула.
– А как ее звали? Случайно не Нильча?
По лицу бабушки скользнуло нечто неуловимое. Видимо, она что-то вспомнила. Я не знала, какое это имеет значение, но даже если никакого, сомнений не оставалось: мы разгадали тайну нашей фаты. Теперь надо было сообразить, что с этим делать.
Поезд вез Корнелию из Эшвилла в Нью-Йорк. Она знала, что похожа на чокнутую, держа на коленях свою фату. Число ее судьбы – двадцать два – указывало, что отчасти ее жизненный путь сопровождается безрассудством. Так что, возможно, она и впрямь безумна. Сбежать из дома в Англию с одним дорожным сундуком и одним чемоданом с личными принадлежностями? Тут есть над чем задуматься.
Впрочем,
Но Корнелия все равно злилась, что с ними отправили провожатого, будто она плохая мать. Это служило еще одним доказательством того, что Джек ее больше не понимал. Не понимал, почему она каждое утро должна есть розовый грейпфрут, а для нее это была очищающая пища. Не понимал, зачем ей голой танцевать под дождем для восстановления положительной ауры. Не понимал, что ей
Поезд остановился, и Корнелия, вздохнув, откинула голову на спинку сиденья. Да, последние годы выдались трудными. В этом Джек был прав. Но он не понимал, что ее жизнь – это
– Корнелия, почему ты так поступаешь со мной? – спросил Джек после ухода ее матери и судьи Адамса в тот день, когда она объявила о своем решении отвезти детей в английскую школу. Он редко в обращении к ней использовал ее полное имя, поэтому она поняла, что муж расстроен. – Тот разговор должен был состояться только между тобой и мной, нам следовало вместе принять решение.
Конечно, она и сама это понимала. Но рассудила, что в присутствии других Джек вряд ли устроит скандал, а значит, у нее больше шансов добиться желаемого.
– Ты сам настаивал на том, чтобы мы отправили мальчиков в школу! – напомнила мужу Корнелия, в глубине душе понимая, что Джек выражал несогласие не с этой частью ее плана.