Резкое телодвижение непредсказуемого в своих поступках злодея заставило невольно проследившего за опасным жестом короля натолкнуться на внимательный взгляд родных бирюзово-пепельных очей, встречи с которыми Шотландец так тщательно избегал, боясь увидеть в них отражение собственной тоскливой безнадёжности. Но Шерлок оказался на удивление уравновешенным и собранным, а в озёрной глубине его неземных глаз Джон не заметил ни уныния, ни покорного смирения с неизбежным. Не имея лишней секунды, чтобы разобраться в причинах столь несвоевременной невозмутимости возлюбленного, но целиком и полностью доверяясь его чутью и способностям Преданного, потакая вновь приподнявшей голову робкой надежде неизвестно на какой чудесный исход, Ватсон поспешил воплотить подсказанные тихим шёпотом Связи полуобразы-полуощущения. Позволив терзающим душу страданиям в полной мере отразиться на посеревшем осунувшемся лице, король поднял на нетерпеливо переминающегося с ноги на ногу палача искажённый мукой взор. Вконец охрипший голос звучал почти безжизненно:

— Я хочу… Я хочу, чтобы ты убил моего Преданного. Прикончи Шерлока, но прежде позволь спасти дитя, умоляю!.. — судорожный всхлип, закончивший стоившую молодому монарху нечеловеческих усилий мольбу, вызвал у Джима новый прилив торжествующего веселья.

— Ммм… — довольно мурлыкнул он. — Великолепно! Прекрасная речь, Ваше Величество, хотя и пришли мы к ней не так быстро, как мне бы хотелось. Впрочем, я постараюсь не быть привередливым — вкус предательства изысканен в любой сервировке! — Джим насмешливо прищурил карие глазищи на бледного, закусившего губу Шерлока: — Как тебе? Понимать, что есть кто-то, более для него важный, несмотря на все твои штучки и всю безоговорочную преданность? Каково осознавать это после всех твоих жертв и подвигов во имя неземной любви?

Холмс молчал, лишь сильнее сжав в кулаке попавшееся под пальцы тонкое покрывало, и злодей, не дожидаясь и без того очевидных ответов, обратился к королю, вновь приумножая в ёрничающем тоне ликующие нотки:

 — Так и быть, красавчик! Я разрешаю твоему ручному Высочеству извлечь сучонка. Надеюсь, ещё не поздно это сделать, — жестокий безумец скользнул взглядом по затихшей на полу королеве, изображая на изменчивой физиономии гротескное беспокойство, и поманил Шерлока надменно-приказным жестом:

— Взгляни-ка, наша мамочка ещё не подохла?

Стремительность, с которой Преданный ринулся выполнять возложенную на него часть сего убийственного договора, казалось, явилась непосильной для всё ещё неокрепшего организма: едва поднявшись с ложа, Холмс пошатнулся, вынужденный ухватиться за резной столбик кровати и на секунду прикрыть глаза, чтобы совладать с явно настигшим его головокружением.

— Оу! Ты в порядке, дорогой? — с деланным участием поинтересовался Джим, предостерегающе подняв руку навстречу дёрнувшемуся было Ватсону. — Видимо, я действительно слишком крепко помял тебя во время нашей последней встречи. Хотя, раз ты всё-таки смог добраться до крепости… Честно говоря, мне весьма любопытно — как тебе это удалось? Жаль, на дружеские беседы совсем нет времени, — вздох сожаления прозвучал почти искренне. — Надеюсь, сейчас ты тоже справишься. Джон так в тебя верит!..

— Справлюсь, не беспокойся, — Шерлок говорил уверенно, но медленные осторожные движения и покрывшая бледный лоб испарина указывали на то, что он стоит на ногах лишь благодаря неимоверным усилиям. Сделав несколько нетвёрдых шагов, молодой мужчина рухнул на колени рядом со скорчившимся телом Её Величества и, тяжело хватая ртом воздух, дотронулся пальцами до обнажённой шеи женщины: — Пульс едва слышно. И мне нужен нож, — прерывающимся голосом потребовал он, подняв на Джима слегка мутноватый взгляд.

— Само собой, дорогой! Не зубами же тебе её рвать, — извлечённый магнуссеновским Преданным из-за голенища кинжал воткнулся в прикрытый ковром дубовый паркет рядом с коленом английского принца. Одновременно с этим дуло пистоля перекочевало с Холмса на шотландского короля: — И обойдёмся без фокусов, красавчик! Выстрелить я успею, ты же знаешь.

Пропустив угрозу мимо ушей, Шерлок провёл ладонью по лицу, словно стирая болезненную рассеянность.

— Необходимо больше света, — на этот раз его тон был более просительным, а в ответ на подозрительное хмыканье Джима Холмс неохотно пояснил: — Я… с момента падения плохо вижу.

— Ладно, посвети нашему мальчику, — обратился кареглазый захватчик к Джону, милостиво кивнув. — А то ещё прирежет случайно наследника. Ах, Шерлок! Неужели всё так плохо? И близость Хозяина не помогает? Должно быть, ужасно чувствовать себя настолько беспомощным? Пожелай я сейчас нашинковать твоего Шотландца на мелкие кусочки, а потом сделать то же самое с тобой — ты ведь даже не сможешь мне помешать. Может, так и поступить?.. Нет, нет! — прервал он свои кровожадные фантазии, останавливая потянувшегося было за стоящим на столе подсвечником короля, и добавил, шутливо грозя пальцем: — Только свечу! Никакого канделябра! Наслышан, знаете ли, о вашем умении с ним управляться, сир, без обид!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги