— В этом нет и моей вины, господин. Челия обладает знаниями. Я не виноват, что она отказывается их использовать.
Челия мрачно оглядела собравшихся.
— Вам меня не застыдить, — процедила она. — Вы выдаете меня замуж за слабого правителя слабого королевства, осажденного врагами. Его единственная ценность в том, что Мераи должна вам гору денег, и, если парл будет свергнут, ваш банк рухнет вместе с ним.
Отец рассмеялся:
— Все не настолько плохо, сиа.
Казалось, отца не тревожит, что Челия так много знает о нас, но меня потрясло, что она поняла все это сама, что она очень внимательно следила за происходящем в мире. Однако мне не удалось поразмыслить об этом, потому что Челия повернулась ко мне.
— А ты, Давико? Ты правда хочешь уложить меня в постель к мерайцу?
— Я... Он не... не уродлив, — заикаясь, ответил я.
Челия фыркнула.
— Его королевство богато, — сказал я. — Есть плодородные поля, есть рудники. Мерайцы контролируют торговлю...
— Да-да. Только это и заботит вас, Регулаи. Деньги. Нависоли тут, навилуны там. Всегда только деньги. Всегда защита ваших вложений. Я была о тебе лучшего мнения, но, в конце концов, ты же ди Регулаи. — Она повернулась к моему отцу. — А вы? Говорите, что исполняете клятву, данную моему отцу. И как же вы это делаете? Укладываете меня под мужчину, которого даже ваша сфаччита, — она произнесла это слово так грубо, что у Ашьи сузились глаза, — даже ваша рабыня стала бы презирать. Сфаччита уважает вас, потому что вы Бык. И все же Быки Регулаи отправляют меня, девушку, которую называют дочерью, в постель к теленку.
— Сиа Челия, — отец вытер рот салфеткой, — вы неправильно понимаете.
— Не сомневаюсь, правильно.
— Я обещал вашему отцу найти вам хорошую партию. Вы отправляетесь к человеку, обладающему землями и влиянием.
— И смазливой, но совершенно пустой головенкой! Ди Регулаи нужны ему, чтобы избавиться от финансовых проблем и мятежных аристократов. Мы дали ему армии. Шпионов. Золото. А теперь вы отдаете меня. Чего не сделаешь для этого дурака, верно?
— Довольно! — Отец шарахнул ладонью по столу, заставив стекло и приборы зазвенеть, а всех нас подпрыгнуть. — Да с чего ты взяла, что я не знаю цену человеку, которому тебя отдаю? Недостатки твоего будущего мужа... Неужели ты думаешь, что мне они неведомы? Что я не взвешиваю и не оцениваю его со всех сторон? — Он мрачно посмотрел на Челию темными глазами, пронзительными, как у ястреба. — Неужели ты могла хотя бы на мгновение допустить, будто видишь то, чего не вижу я?
Челия начала было отвечать, но внезапно я понял. Я понял все. Я думал, что знаю, но в действительности понимал лишь часть отцовского замысла. Я почувствовал, как мой мир накренился, словно я падал в пропасть — падал, и падал, и при этом пытался сориентироваться, наконец-то увидев целиком этот грандиозный план.
— Парл будет преклоняться пред тобой, — сказал я.
— Мне все равно! — Челия швырнула вилку на тарелку. — Меня не интересует эта пародия на человека!
— Ай. — Ашья улыбнулась мне. — Ну вот, Давико понял. Наконец-то.
Другие тоже кивали. Мой отец, Аган Хан, Каззетта, Мерио — все смотрели на меня ласково и одобряюще.
Мерио отсалютовал мне бокалом:
— Как говорится, лучше поздно, чем никогда.
Челия переводила негодующий взгляд с одного из нас на другого.
— Что он понял?
Каззетта тоже поднял бокал с винобраккья.
— Девоначи ди Регулаи да Навола хочет, чтобы вы заняли трон, сиа. Ваш патро желает, чтобы вы могли править королевством по своему усмотрению, властной рукой, ни с кем не советуясь. Он не хочет отдать вас принцу. Его цель — отдать вам всю Мераи, и он ждет, что вы будете умело управлять парлом. У ди Регулаи всего один сын, и он должен остаться в Наволе. Но мы ждем, что наша дочь воспользуется своим умом и талантом, чтобы покорить парла и взять Мераи под свою руку.
Челия уставилась на Каззетту.
— Вы же сами сказали, что парл дурак, — промурлыкала Ашья.
Челия оглядывала нас, лишившись своего самообладания.
— Но... но если я так поступлю... — Ее лицо стало суровым. — Най. Если я стану править, почему бы мне не заставить мужа выступить против вас? Он будет без ума от меня, и что помешает мне заключить союз с Шеру и отправить армию в Наволу? Чтобы сжечь все наши долги? И полностью сокрушить вас?
— Ты действительно так нас ненавидишь? — спросил отец.
Челия отвела взгляд.
Отец глотнул вина.