— Позвольте мне объясниться яснее. Его название, La Sfortuna, дано не просто так, камень приносит несчастье. По легенде все мужчины в семье мужа, которым переходил камень по наследству, умирали раньше своего срока. Его отец решил изменить этот порядок и завещав все имущество сыну, отдал камень дочери Дариане. По слухам, этот камень принадлежал Лукреции Борджиа и вы можете увидеть его на фреске с изображением Лукреции в образе Святой Катерины Александрийской, написанной Пинтуриккьо. Фреска в покоях Борджиа в апостольском дворце Ватикана.

Саша вздрогнула. Маленький художник не простился с ней?

— Вы наверняка помните эту фреску. Лукреция с распущенными волосами, в шапочке, а на лбу у нее украшение. Изумруд.

— Но вы начали рассказывать о сестре мужа.

— О, да. Дариана получила камень и все было хорошо, она вышла замуж за известного банкира из Милана. Но двадцать лет назад они с мужем погибли в авиакатастрофе в Альпах, частный самолет разбился.

— А камень?

— В банковском сейфе. Детей у них еще не было, а камень был личным имуществом Дарианы, так что мой муж получил его после смерти сестры.

— Камень вернулся к наследнику мужского пола?

— Чтобы принести несчастье. Поневоле поверишь в легенду.

— Но у вас двое сыновей…

— Поэтому я хочу найти камень и немедленно его продать. Потому что… видите ли если он исчез, то я боюсь, что он вернется к моим сыновьям. И принесет несчастье. Это звучит абсурдно, но я в этом полностью уверена… Я хочу найти изумруд и навсегда избавиться от него. И если он еще здесь — убрать его из моего дома. Я не позволю проклятью причинить зло моим сыновьям. Я прошу вас, Алессандра. Я не знаю, к кому еще я могу обратиться…

— Я постараюсь… но не могу обещать. Мне никогда не приходилось искать… предметы. И сначала я хотела бы узнать побольше о вашем муже, что ему нравилось, чтобы понять, куда он мог спрятать камень. Вы расскажете, каким человеком он был?

— Боюсь, не сегодня. Столько дел… Завтра приедут дети, а послезавтра похороны. Вы же придете на похороны, Алессандра? Этот разговор будет довольно болезненным… пусть сначала Марчелло упокоится…

— Конечно. И если камень проклят, он же не начнет действовать немедленно! У нас есть время.

— После похорон приезжайте в любое время. Я всегда здесь. Чаще всего в этом доме, ухаживаю за своими козочками и копаюсь в саду.

— Я постараюсь. Мы найдем этот камень, если он в доме. — неожиданно горячо заверила Саша новую знакомую.

Баронесса настояла, что сама вызовет такси для гостьи. В машине, глядя на тоненькую маленькую фигурку на фоне холодного старого дома Саша подумала, что она была слишком оптимистична. В таких домах за сто лет не отыщешь спрятанное. Но как же ей хотелось помочь баронессе!

<p>Глава 11.</p>

Услышав новости, комиссар потерял дар речи, лишь через пару секунд выдохнул:

— И ты согласилась? Ничего себе!

Саша лишь вздохнула.

— Кстати, мы запросили информацию по тому сарду, что уехал одновременно с Эрнестиной. Дарио Пинна.

— Вы нашли его?

— В том-то и дело, что нет. Странная история.

— В каком смысле странная?

— Нет никаких сведений о нем с того момента, как он уволился из школы. Он словно перестал существовать.

Саша ахнула. — То есть… как и Эрнестина, он исчез бесследно?

— Выходит так.

— Я не хочу думать, что Назарио замешан в смерти жены. Но получается настолько складно… узнал о любовнике и о беременности и убил обоих.

— Сань, я не могу прийти к человеку безо всяких доказательств и спросить, не он ли убил жену сорок лет назад. Тем более, что у полиции до сих пор нет оснований для официальных поисков Эрнестины, никто не заявил о ее исчезновении. И в любом случае никто не позволит тратить полицейские силы и средства на поиски женщины, пропавшей сорок лет назад.

* * *

Лапо изумился еще сильнее, чем комиссар.

— Ты собралась искать маленький камень в старинном доме?

— Не такой уж он и маленький.

Лапо покопался в телефоне, нашел фреску и показал Саше.

— Ты фреску-то видела? Вот лоб, вот камень. В оправе. А без оправы он еще меньше. Это он для изумруда большой, а в целом это как искать иголку в стоге сена.

— Я хотя бы попытаюсь. Мне очень понравилась баронесса. А ты… расскажешь мне, где в старинных домах прячут драгоценности? Хотя бы примерно.

Лапо пожал плечами. — Ты представляешь, о чем спрашиваешь? Везде!

— Но сначала у меня к тебе вопрос. И просьба. С чего начинать?

— Давай с просьбы.

— Ты поедешь со мной послезавтра на похороны барона? Без тебя я буду не в своей тарелке.

— Послезавтра? Хорошо, съезжу. Хотя я никогда не видел в глаза барона. Но раз тебе так надо — поедем, поскорбим. — муж подмигнул. — А вопрос в чем?

— Где в деревне Сант Андреа можно спрятать труп?

Кофе выплеснулся изо рта Лапо на белоснежную скатерть, он захлебнулся, закашлялся. Отдышавшись, поинтересовался:

— Кого ты собираешься убить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Преступления и вкусности

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже