˗ Госпожа Эйлинора, позвольте представить вам господина Васима. Он приехал из Ниеза˗Гета, как утверждает, по важному делу, ˗ князь говорил дружелюбно и уважительно, а легкая издевка в голосе была почти не заметна.

Вежливая улыбка застыла на лице у девушки. Она украдкой покосилась через плечо, но дверь за ее спиной уже закрылась, Дани остался ждать в коридоре.

˗ Добрый день, господин Васим, чем обязана визиту? — девушка заняла кресло рядом с князем, проигнорировав стул, поставленный рядом с гостем.

˗ О, прекрасная госпожа Эйлинора, к моему глубочайшему сожалению, мы разминулись в Ниеза˗Гета, и слуга слишком поздно доложил о возникшем недоразумении, ˗ улыбка и взгляд молодого человека прямо˗таки лучились обаянием. — Узнав о случившемся, я был безмерно опечален и посчитал своим долгом немедленно принести вам свои извинения.

Эйлин подавила тяжелый вздох, как бы ни хотелось ей просто послать этого хлыща к рхашу, требовалось сохранять видимость вежливости. Этикет, чтоб его.

˗ Что вы, господин Васим, я уже забыла о том маленьком недоразумении. Вам не стоило так утруждать себя, — скромно ответила она.

˗ Значит, я могу надеяться, что все наши предыдущие договоренности остались в силе? — просиял гость.

˗ Боюсь, что это невозможно, договор разорван и восстановлению уже не подлежит, ˗ улыбка Эйлин выразила легкое сожаление.

Дани проводил госпожу до гостиной и из любопытства заглянул внутрь. Одного взгляда хватило, чтобы узнать в госте своего бывшего хозяина. Испуганный парень попятился прочь от захлопнувшейся двери. Накатила паника. Бежать, спрятаться в уютной мастерской. Но если хозяин приехал за ним, то это не поможет. В голове возник равнодушный голос: «Уберите это, чтоб я его больше не видел». Зачем он ему? Ведь сам отправил к городскому палачу, а потом на продажу. Да и Эйлин его не отдаст. Ведь не отдаст же?

Слуга князя, дежурящий под дверью в ожидании распоряжений, с удивлением покосился на бледного, замершего посреди коридора раба чужачки, как бы припадочным не оказался. Этот взгляд привел Дани в чувство. Он с трудом разжал побелевшие кулаки и встал у стены по другую сторону от дверей.

Несколько минут Дани боролся с собой, но потом не выдержал, метнулся к выходу из коридора и приоткрыл дверь в прихожую. Как он и ожидал, у выхода на улицу ждал новый приказчик Васимов. Дальше в дом его не пустили, и сейчас он топтался в холле, нервно косясь на сурового охранника, застывшего у входа. В окно было видно, что возле крыльца знакомый по прошлой жизни раб держит под уздцы двух коней.

Дани вернулся к дверям гостиной и застыл, ожидая решения хозяев. Накатило почти забытое ощущение беспомощности, раб не волен над своей жизнью и смертью, он может лишь смиренно принимать волю хозяина.

˗ И все же, госпожа Эйлинора, я готов сделать все возможное и невозможное, чтобы снова заслужить вашу благосклонность, ˗ глядя в эти глаза, полные скорби и надежды, было почти невозможно сказать: «Нет».

˗ Сожалею, господин Васим, но моя благосклонность не имеет значения. Предыдущий договор разорван, заключить новый может только господин ректор, ˗ Эйлин уже порядком надоели эти расшаркивания. Торговец никак не хотел принимать отказ и, похоже, решил взять ее измором.

Князь Бракат с большим удовольствием следил за их диалогом и, наконец, не выдержал:

˗ Могу я узнать, о каком договоре идет речь?

˗ Почтенный батюшка господина Васима поставлял тунгрилы для нашей академии, ˗ пояснила девушка. — Но последние две партии камней были совсем не подходящими по качеству, поэтому мне пришлось расторгнуть договор.

˗ Но это было просто недоразумение! ˗ возопил гость. ˗ Ошибка глупого слуги! Мы готовы подобрать вам другие камни!

˗ Господин Васим, ˗ максимально дружелюбно оскалилась Эйлин. — Ответьте мне на один вопрос, и я буду ходатайствовать о заключении нового договора именно с вами.

˗ Конечно, я готов, госпожа Эйлинора! — вопреки сказанному, Карам напрягся, почуяв подвох.

˗ Ответьте, чем ювелирные тунгрилы отличаются от тех, что используются в артефактах?

˗ Видите ли, госпожа Эйлинора, ˗ забегал глазами торговец, ˗ это так сразу не объяснишь. Там ведь много разных признаков. Зачем вам забивать свою хорошенькую головку такими скучными вещами?

Князь уже открыто усмехался, поняв суть конфликта. А Эйлин с деланным огорчением развела руками:

˗ Сожалею, господин Васим, договор разорван.

Из комнаты раздался звонок колокольчика, дежурящий у дверей слуга скользнул внутрь. Из приоткрывшейся щели послышался спокойный голос князя:

˗ Проводи нашего гостя.

˗ Прошу вас, господин, ˗ слуга шире раскрыл двери, выпуская гостя.

Дани успел только прижаться к стене, прячась за распахнутой створкой.

Из комнаты выскочил красный от злости Васим и пронесся по коридору, не обратив внимания на притаившегося раба.

В окно Дани видел, как мужчина вырвал поводья у слуги, вскочил в седло и умчался, пришпоривая коня. Бросив на дом злобный взгляд, за ним последовал приказчик. Следом за ними, спотыкаясь на брусчатке, побежал раб.

А хозяйка все не выходила, заставляя Дани мучиться от неизвестности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маги королевства Аберия

Похожие книги