– Видишь ли, Том, – откинувшись в кресле, Тео положила ногу на ногу. Юбка при этом задралась, и Том мгновенно забыл и о претензиях, и о чашке. – Видишь ли, Том… Жоан, конечно, имеет на меня некоторые виды. Но это вовсе не пламенная любовь. Я для Жоана всего лишь подходящий вариант. Достаточно молодая, достаточно привлекательная, достаточно состоятельная, к тому же с перспективным бизнесом. Хороший маг – это вполне себе вложение, а я в Кенси произвела самое благоприятное впечатление.

– Это да. Ты им понравилась, – Том улыбнулся гордой родительской улыбкой. – И банкиру нравишься. Очень. Что он, зря, что ли, столько времени тебя по ресторанам таскает?

– Сколько раз Жоан приходил, когда я болела?

– Ну… один, – нахмурился Том. – Но это ты зря вообще-то. Я же сам банкира в дом не пустил. Сказал, что врач запретил визиты.

– Допустим. А теперь мысленно поставь себя на место Жоана. Ты знаешь, что я серьезно заболела. Приходишь, но тебя не пускают в дом. Что ты сделаешь?

– Что-что. На дерево залезу – оно как раз под твоей спальней, – буркнул Том.

– Вот!

– Что – вот? Делани – банкир, он по деревьям лазить не будет.

– Зато он может предложить тебе серебряный. Минус одна монета – плюс разрешение на вход. А еще он может заходить каждый день, чтобы справляться о моем здоровье. А еще он может связаться с врачом, узнать, что мне нужно, купить это и организовать доставку. А еще он может оплатить услуги сиделки.

– Я нормально справился!

– Ты отлично справился. Но Жоан ведь об этом не знал – и знать не мог.

– Ну… да, – поколебавшись, признал Том. – Но если твоему банкиру действительно настолько все равно, то почему он помог тебе с договором по аренде?

– Потому что это была прямая просьба. А я Жоану действительно нравлюсь. Вот только не нужно путать симпатию с любовью.

– Хорошо, не буду, – фыркнул Том. – Банкир не влюблен, он не ревнует. Этот сухарь просто обиделся, что ты его поимела. Звучит, конечно, получше, но ненамного. Ты правда думаешь, что если покаешься и попросишь прощения, твой Делани обо всем забудет?

– Но я не собираюсь просить прощения.

– А что ты собираешься делать?

– Я собираюсь провести замену на поле.

– Вы уверены? – нервно переступив с ноги на ногу, Лилия уперлась локтями в широкие перила набережной. Ветер колыхал лоснящиеся павлиньи перья на шляпке, и они, подрагивая, безостановочно подмигивали круглыми ультрамариновыми глазами.

– Совершенно. Этот мужчина подходит вам идеально. Достаточно молод, привлекателен, состоятелен, галантен, серьезен. С чувством юмора, правда, плоховато – но мне кажется, что для вас это не слишком важно.

– Совершенно неважно, – согласно закивала Лилия. – Чувство юмора – это ерунда. Но вдруг я ему не понравлюсь.

– Вы? – изумилась Тео. – Вы?! Не представляю, как вы можете кому-то не понравиться.

Изумлялась она совершенно искренне. За пару месяцев Лилия Фонтель отъелась, сгладив мученическую угловатость физиономии, полностью избавилась от пигментных пятен и даже начала подрисовывать реденькие брови угольком. Темно-голубое платье плескало в глаза синевой, а пышные оборки и бант на заднице создавали объем в стратегических местах.

Лилия Фонтель была хороша. Немолода, конечно, но мила, элегантна, а главное, она научилась смотреть на мужчин тем долгим, зовущим взглядом, который совершенно недвусмысленно выражает даже не приглашение – желание. Лилия, в отличие от юных девушек, прекрасно понимала, чего она хочет. Мужчины, попав под гипнотическую силу этого взгляда, не выпрыгивали из штанов прямо на улице только потому, что в этом мире не изобрели молнии. Пока расстегнешь пуговицы на ширинке, прекрасная дама будет уже на расстоянии квартала.

Вот на этот-то взгляд и сделала ставку Тео.

– Я ни секунды не сомневаюсь, что вы с господином Делани отлично поладите, – придвинувшись поближе, она взяла Лилию за узкую сухую ладонь. – Даже если он не заинтересует вас как мужчина, личное знакомство с управляющим банком будет очень полезным.

– Да, вы правы, – кивала, как заведенная, Лилия Фонтель. После благополучного разрешения истории с мужем она считала Теодору выдающимся экспертом в любовных делах. – Но я слышала, что вы с господином Делани… как бы это сказать… вы…

– Мы общались, – жизнерадостно пришла на помощь Тео. – Встретились несколько раз, поужинали, выпили вина. Легкий дружеский флирт, не более того.

– О, ну если так, тогда, полагаю, я должна быть вам благодарна за возможность, – взяла ее за руку Лилия.

Тео открыла рот, чтобы выдать заготовленную заранее речь. Посмотрела на серьезную, доверчиво кивающую Лилию. И закрыла рот.

– Теодора? Вы чем-то расстроены?

Море лениво плескалось в рыхлые, заросшие водорослями камни набережной.

– Я… Нет. Не расстроена. Думаю, я кое-что должна вам рассказать, – Теодора вдохнула глубоко, до головокружения, словно собиралась прыгать в воду. – Флирт был не совсем дружеским.

– Вот как? – нахмурилась Лилия. – Тогда я не понимаю, в чем ваша цель.

Перейти на страницу:

Все книги серии Город у моря

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже