— Герцог д'Арно останется при своей должности и при своих владениях, — тоном уверенно планировавшего будущее хозяина этих владений позволил Сайрус. — До тех пор, пока будет беспрекословно подчиняться протектору и делать, что велено.

— Он никогда не пойдет на это, — почти прошептала я. — Д'Арно останется верен своему королю до конца.

— Тем хуже для него, — без сожаления спокойно произнес дядя Сайрус. — Тот, кто не с нами — тот против нас, — ухмыльнулся, и мое дыхание начало застревать в горле. — А такого человека, как твой опекун, опасно держать среди живых врагов. Расправимся с Грегори д'Арно и со щедрой руки позволим его брату принять титул. С гвардейцем, уверен, договориться будет проще.

— И ты вот так просто отдашь приказ убить моего мужа? — запинаясь почти на каждом слове, хрипло проговорила я.

— Твоего незаконного мужа, милая, — снисходительно улыбнулся Сайрус, привалившись на сундук и перекинув в руках мушкет.

— Грегори — мой законный муж, — какой смысл больше скрывать это?! — Той ночью в часовне состоялась не его свадьба! Он был свободен, когда я вынудила его жениться на мне!

— Неужели, — промолвил дядя Сайрус, невысоко подбросив брови, и почти с минуту разглядывая меня задумчивым взглядом. — Что ж, если это правда, то тем более не вижу причин оставлять его в живых. Если у нас есть законная герцогиня д'Арно, то сам герцог нам больше не нужен. Ни его брат.

— Нет… — ужаснулась я, похолодев. — Нет!!!

И бросилась к выходу прежде, чем подумала, насколько это бессмысленно, насколько неравны силы, что… оказалось правдой. Стоявший за спиной Джеф без труда ловко ухватил меня за локти, оттащив от спасительных дверей прочь.

— Я вижу, д'Арно оказался умнее, чем я думал, — Сайрус лениво отлепился от сундука, темные глаза прищурились. — Успел завладеть не только телом, но и приручить, как домашнюю собачонку.

— Он не тронул меня!! — прорычала я, дернувшись из крепких рук Джефа, но безрезультатно. — Он — благороден, в отличие от вас всех!

— Даже так… — дядя смерил меня странным взглядом. — Либо ты ему настолько безразлична, либо… — он криво ухмыльнулся. — Настолько не безразлична. Что ж, тогда у нас появляется один лишний козырь. С тобой в руках добраться до пекущегося о твоем благополучии мужчины будет еще проще, чем я думал.

Он его улыбки стало дурно. Горячая волна ударила в голову, и я рванулась снова, но пальцы на локтях моментально сжались сильнее. Тиски. Железные тиски, от которых потом останутся следы. Только эту боль сейчас заглушала боль другая. Ослепляла. Лишала рассудка.

— Не смейте тронуть его, вы!! — я извивалась, царапалась и брыкалась, пытаясь вырваться из жесткого захвата. — НЕТ!! НЕ СМЕЙТЕ!! НЕТ!!!

И не сразу сообразила, откуда прилетела пощечина.

Хлопок мотнул голову в сторону, в ушах зазвенело, а перед глазами яркими вспышками мелькнули искры.

— Ленора, хватит, — спокойных голос Рональда выморозил все изнутри.

Хаос и буря исчезли, оставив после себя ледяную пустоту. По щекам заструились слезы — они бежали сами по себе, будто живя своей собственной жизнью, и сами решали, когда им появиться на свет. Потому что я не желала плакать. Не сейчас, не у них на виду. Не желала показывать им всем превосходство над собой. Свою слабость. Свое бессилие…

— Я ненавижу тебя, — прошептала, глядя Рону прямо в глаза.

И себя ненавижу — тоже.

— Это не битва для слабой девчонки, Нори, — он отступил к дяде Сайрусу и покачал головой. Ласковое детское имя, которым брат раньше называл меня, звучало теперь, как грубая насмешка. Надо всем, что было. Надо всем, что связывало нас. Надо всем, через что мы прошли вместе. Словно кто-то другой сейчас надел маску брата и пытался убедить меня в правдивости подмены. Нисколько не смущаясь, что я уже разгадала ложь. — Это битва для мужчины.

Дядя Сайрус бросил одобрительный взгляд на спину племянника, подающего своей глупой сестре пример. Как вдруг… Рональд резко развернулся к нему, одним ударом вышиб мушкет из рук, и, схватившись, будто двое огромных взбешенных хищников, оба покатились среди сундуков по каменному полу пещеры.

— Довольно. Свяжите его.

Голос Тарелла — негромкий, безразличный, словно отдававший небрежный приказ прервать наскучившую театральную постановку — я ожидала услышать сейчас меньше всего. Как и не ожидала после всех предосторожностей увидеть здесь его самого! Но из черноты туннеля неспешно вышел именно он. И… стало убийственно очевидно, в чьи руки я могла угодить, если бы вырвалась.

— Давно не встречались, леди де Лесли, — "темный лорд" поймал мой потрясенный взгляд и тронул полы шляпы, чуть склонив голову; губы изогнула ухмылка. — Или мне теперь следует обращаться к вам "ваша светлость"?

Пальцы Джефа на локтях предупреждающе вдавились больнее.

Я злобно скосилась за плечо: не вырываюсь же!! Ясно теперь, что смысла в этом нет. И последнее стало еще более очевидно, когда мимо Тарелла к дерущимся метнулись четыре огромные тени, с легкостью оторвали Рона от дяди Сайруса, скрутили брату руки за спиной и крепко связали веревкой, продолжая удерживать.

Перейти на страницу:

Похожие книги