Давида всегда встречала его на улице. Ускользнуть было частью острых ощущений.
Они вдвоем под звездами, вдыхая ментоловый запах эвкалипта и слабые нотки конского дерьма.
Ее волосы, ее быстрое дыхание…
Он пробрался сквозь толпу и поискал гостиную.
В наши дни, у кого есть гостиная? Аманда, такая же стильная, как и все подруги Люсиль, увидела его и направилась к ней.
«Она хочет встретиться с нами в гостиной, где бы она ни находилась».
«Такой дом должен стоять сбоку, с крыльца, откуда открывается вид».
Она указала ему, и он последовал за ней, снова пробираясь сквозь толпу, пока не почувствовал сильный удар по плечу.
Он оглянулся и встретился взглядом со стальными глазами Джейн Мейерхофф.
Она крикнула: «Могу ли я вам чем-то помочь?»
«Где гостиная?»
"Почему?"
«Встречаюсь там с Люсиль».
Джейн указала точно туда, куда Аманда. Схватив Барнса за руку, она повела двух детективов к резной двери, затем шагнула вперед и распахнула ее.
Комната была затхлой, с высоким потолком, задрапированной тяжелым красным бархатом с золотой бахромой. Кресла с гвоздевыми шляпками и пуфы с пуговицами были расставлены в официальных местах. Зеркальный бар из орехового дерева был заполнен бутылками и хрустальными бокалами.
На взгляд Барнса, это напоминало бордель в стиле спагетти-вестерн. Он задался вопросом, приводила ли сюда Дэвида каких-нибудь парней.
Джейн закрыла за собой дверь и оглядела Аманду. Оба в черных костюмах, стройные, ухоженные, как чемпионы. Как фотография с благотворительного обеда.
«Джейн Мейерхофф». Она протянула руку. «Я не верю, что мы встречались».
«Аманда Айсис».
"Хотите выпить?"
"Вода."
Взгляд Джейн метнулся к Барнсу.
«Я пью все, что ты наливаешь».
«Ну», — сказала Джейн, осматривая бутылки, — «у Люсиль есть Glenlivet, Glenfiddich, Glenmorangie... Разве вы не любитель бурбона?»
«Иногда».
«Второй ряд — Wild Turkey, Knob Creek-»
«Джейн, все в порядке. И всего лишь палец стоит. Мы отдаем дань уважения, но мы также работаем».
«Работаешь с Люсиль?»
«Куда бы это ни привело. Спасибо, что направляете нас».
«Не проблема». Джейн разлила напитки, позволила себе два пальца водки. «Люсиль попросила меня разобраться с делами сегодня. Знаешь, помочь упорядочить великих немытых». Она наклонила голову к двери. Волны болтовни просачивались сквозь дерево. «Я не говорила. Это могло спровоцировать Минетт».
«Не время и не место», — сказала Аманда.
"Именно так."
Барнс спросил: «Вы с Минетт не ладите?»
Джейн сделала большой глоток водки. «Никто не ладит с Минетт. Если вы меня извините, я должна посмотреть, как дела у Люсиль». Она поспешила выйти.
Аманда сказала: «Деликатная тема, Минетт».
Прежде чем Барнс успел ответить, дверь открылась, и вошла Люсиль, держа трость и сжимая руку Джейн.
Барнс выдвинул стул, и Джейн усадила на него старушку.
«Хочешь чего-нибудь выпить, Люсиль?»
«Джонни Уокер, круто. Красный или черный, на данный момент я ничего не чувствую».
Джейн налила: «Сделай двойную порцию, дорогая».
«Большое спасибо, что согласились встретиться с нами, миссис Грейсон», — сказала Аманда.
Люсиль схватила ручку своей трости. Резная слоновая кость — женский бюст. «Возможно, мне стоит поблагодарить тебя. Это хороший повод убраться оттуда к черту».
Джейн передала ей напиток, и Люсиль осушила его с поразительной скоростью. «А, это хорошо. Подмени меня, Джейни. Кто-то должен держать оборону».
Джейн спросила: «Ты уверена, что я тебе здесь не нужна?»
Люсиль пренебрежительно махнула рукой. «Иди и проследи, чтобы никто не украл серебро».
Джейн тяжело вздохнула и ушла.
Люсиль посмотрела на Барнса. «Я предполагаю, Вилли, что вы и ваша симпатичная партнерша хотите поговорить со мной без ее присутствия».
«Вы читаете мои мысли, миссис Грейсон».
«Ваш разум не так уж и сложно расшифровать».
Барнс улыбнулся. «Вы задели меня за живое, миссис Грейсон».
«У меня это хорошо получается». Глаза Люсиль затуманились. «Давида тоже хорошо получается, хотя она была со мной терпелива. Я уверена, что я была огромной занозой в заднице».
«Я уверен, что ты не...»
Люсиль похлопала его по руке. «Ты ведь не очень хорошо ее знал, не так ли, Вилли?»
Барнс сохранил серьезное выражение лица. «Она была моложе меня. В классе Джека».
«Джек знал всех... и их дела».
«Совершенно верно».
«Сколько времени прошло с тех пор, как он умер?»
«Десять лет».
«Правда? Я не могу поверить, как быстро летит время».
«Это действительно так, миссис Грейсон».
«Вы можете только представить, насколько суматошной стала жизнь для такой старой леди, как я. Я помню их всех молодыми. Глиннис, Джек... а теперь и Дэвида.
Жизнь преподнесла мне кучу дерьма, но я отказываюсь умирать, — она помахала бокалом.
«Слава богу за алкоголь. Дай мне еще, Вилли».
Барнс подчинился. Люсиль повернулась к Аманде. «Я не очень вежлива, да?
Продолжаешь рассказывать о старых временах, с которыми ты не знакома». Она рассеянно огляделась, словно впервые изучая заставленную мебелью комнату. «Мне скоро нужно будет вернуться к варварам. О чем ты хочешь меня спросить?»
Барнс потер руки. «Это может немного пощипывать…»
Люсиль сидела, пила и ждала, не обращая внимания.