Давида всегда встречала его на улице. Ускользнуть было частью острых ощущений.

Они вдвоем под звездами, вдыхая ментоловый запах эвкалипта и слабые нотки конского дерьма.

Ее волосы, ее быстрое дыхание…

Он пробрался сквозь толпу и поискал гостиную.

В наши дни, у кого есть гостиная? Аманда, такая же стильная, как и все подруги Люсиль, увидела его и направилась к ней.

«Она хочет встретиться с нами в гостиной, где бы она ни находилась».

«Такой дом должен стоять сбоку, с крыльца, откуда открывается вид».

Она указала ему, и он последовал за ней, снова пробираясь сквозь толпу, пока не почувствовал сильный удар по плечу.

Он оглянулся и встретился взглядом со стальными глазами Джейн Мейерхофф.

Она крикнула: «Могу ли я вам чем-то помочь?»

«Где гостиная?»

"Почему?"

«Встречаюсь там с Люсиль».

Джейн указала точно туда, куда Аманда. Схватив Барнса за руку, она повела двух детективов к резной двери, затем шагнула вперед и распахнула ее.

Комната была затхлой, с высоким потолком, задрапированной тяжелым красным бархатом с золотой бахромой. Кресла с гвоздевыми шляпками и пуфы с пуговицами были расставлены в официальных местах. Зеркальный бар из орехового дерева был заполнен бутылками и хрустальными бокалами.

На взгляд Барнса, это напоминало бордель в стиле спагетти-вестерн. Он задался вопросом, приводила ли сюда Дэвида каких-нибудь парней.

Джейн закрыла за собой дверь и оглядела Аманду. Оба в черных костюмах, стройные, ухоженные, как чемпионы. Как фотография с благотворительного обеда.

«Джейн Мейерхофф». Она протянула руку. «Я не верю, что мы встречались».

«Аманда Айсис».

"Хотите выпить?"

"Вода."

Взгляд Джейн метнулся к Барнсу.

«Я пью все, что ты наливаешь».

«Ну», — сказала Джейн, осматривая бутылки, — «у Люсиль есть Glenlivet, Glenfiddich, Glenmorangie... Разве вы не любитель бурбона?»

«Иногда».

«Второй ряд — Wild Turkey, Knob Creek-»

«Джейн, все в порядке. И всего лишь палец стоит. Мы отдаем дань уважения, но мы также работаем».

«Работаешь с Люсиль?»

«Куда бы это ни привело. Спасибо, что направляете нас».

«Не проблема». Джейн разлила напитки, позволила себе два пальца водки. «Люсиль попросила меня разобраться с делами сегодня. Знаешь, помочь упорядочить великих немытых». Она наклонила голову к двери. Волны болтовни просачивались сквозь дерево. «Я не говорила. Это могло спровоцировать Минетт».

«Не время и не место», — сказала Аманда.

"Именно так."

Барнс спросил: «Вы с Минетт не ладите?»

Джейн сделала большой глоток водки. «Никто не ладит с Минетт. Если вы меня извините, я должна посмотреть, как дела у Люсиль». Она поспешила выйти.

Аманда сказала: «Деликатная тема, Минетт».

Прежде чем Барнс успел ответить, дверь открылась, и вошла Люсиль, держа трость и сжимая руку Джейн.

Барнс выдвинул стул, и Джейн усадила на него старушку.

«Хочешь чего-нибудь выпить, Люсиль?»

«Джонни Уокер, круто. Красный или черный, на данный момент я ничего не чувствую».

Джейн налила: «Сделай двойную порцию, дорогая».

«Большое спасибо, что согласились встретиться с нами, миссис Грейсон», — сказала Аманда.

Люсиль схватила ручку своей трости. Резная слоновая кость — женский бюст. «Возможно, мне стоит поблагодарить тебя. Это хороший повод убраться оттуда к черту».

Джейн передала ей напиток, и Люсиль осушила его с поразительной скоростью. «А, это хорошо. Подмени меня, Джейни. Кто-то должен держать оборону».

Джейн спросила: «Ты уверена, что я тебе здесь не нужна?»

Люсиль пренебрежительно махнула рукой. «Иди и проследи, чтобы никто не украл серебро».

Джейн тяжело вздохнула и ушла.

Люсиль посмотрела на Барнса. «Я предполагаю, Вилли, что вы и ваша симпатичная партнерша хотите поговорить со мной без ее присутствия».

«Вы читаете мои мысли, миссис Грейсон».

«Ваш разум не так уж и сложно расшифровать».

Барнс улыбнулся. «Вы задели меня за живое, миссис Грейсон».

«У меня это хорошо получается». Глаза Люсиль затуманились. «Давида тоже хорошо получается, хотя она была со мной терпелива. Я уверена, что я была огромной занозой в заднице».

«Я уверен, что ты не...»

Люсиль похлопала его по руке. «Ты ведь не очень хорошо ее знал, не так ли, Вилли?»

Барнс сохранил серьезное выражение лица. «Она была моложе меня. В классе Джека».

«Джек знал всех... и их дела».

«Совершенно верно».

«Сколько времени прошло с тех пор, как он умер?»

«Десять лет».

«Правда? Я не могу поверить, как быстро летит время».

«Это действительно так, миссис Грейсон».

«Вы можете только представить, насколько суматошной стала жизнь для такой старой леди, как я. Я помню их всех молодыми. Глиннис, Джек... а теперь и Дэвида.

Жизнь преподнесла мне кучу дерьма, но я отказываюсь умирать, — она помахала бокалом.

«Слава богу за алкоголь. Дай мне еще, Вилли».

Барнс подчинился. Люсиль повернулась к Аманде. «Я не очень вежлива, да?

Продолжаешь рассказывать о старых временах, с которыми ты не знакома». Она рассеянно огляделась, словно впервые изучая заставленную мебелью комнату. «Мне скоро нужно будет вернуться к варварам. О чем ты хочешь меня спросить?»

Барнс потер руки. «Это может немного пощипывать…»

Люсиль сидела, пила и ждала, не обращая внимания.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже