Она не сразу заметила, что кто-то пристально на нее смотрит. Округлившиеся от удивления серые глаза, растрепанные светлые волосы, застывшая в воздухе рука, – парень, стоявший неподалеку, хотел то ли кому-то помахать, то ли…

– Ника?.. – неуверенно произнес он. – Это правда… ты?..

Ах, черт.

Ронни схватила Фреда за рукав и, резко крутанувшись, потащила его обратно. Еще минута, – и они оба бежали изо всех сил, так быстро, как только могли.

Дэвид Грант, двадцати пяти лет, бывший студент факультета истории и археологии, а также жених Ронни, следовал за ними.

Ронни неслась куда глаза глядят, не выпуская куртку не поспевающего за ней Фреда из рук. Нужно было убежать – сразу и куда подальше, чтобы больше не попадаться ему на глаза, но Дэвид и не думал сдаваться. Он отстал только на одном из пешеходных переходов, где Ронни и Фреду удалось проскочить в последние секунды горевшего зеленого света.

Свернув к крыльцу незнакомого здания, около которого росли раскидистые хвойные кусты, Ронни, не обращая внимания на исколовшие щеки иголки, спряталась в их глубине.

В глазах притаившегося рядом Фреда застыл немой вопрос, но Ронни, с трудом глотая слезы, промолчала. Сквозь пышные хвойные лапы прекрасно была видна улица, но она понадеялась, что Дэвид не будет вглядываться в кусты и искать ее именно там.

Его взъерошенные сильнее обычного волосы возникли прямо перед ними через минуту: запыхавшийся Дэвид запустил в них пальцы и беспомощно оглядывался по сторонам, что-то тихо повторяя себе под нос.

– Дэвид… – раздался совсем рядом уставший женский голос. – Я увидела тебя из окна автобуса. Пришлось выйти здесь неподалеку. За кем ты бежал? Что-то случилось?

Дэвид упрямо мотнул головой, смахнул каплю пота со лба и выдохнул.

– Я видел Нику. Точно так же, как сейчас вижу вас.

Женщина тяжело вздохнула.

Ронни не видела ее, но сильный запах цветочных духов наталкивал лишь на одну мысль.

Мама.

– Ты ошибся. Снова. Она умерла. Ее больше нет. Столько времени прошло, а ты никак не поверишь.

– В это невозможно поверить, – пусто отозвался Дэвид. – Про нее нельзя так говорить. Это не про нее. Я видел ее. Живой и здоровой. И никому не удастся меня переубедить.

– Пойдем, Дэвид. – Аккуратная ладонь в элегантной перчатке легла на его плечо. – Ты давно не был у нас в гостях. У нас есть твой любимый чай. Тебе нужно успокоиться.

Дэвид покорно опустил голову и поплелся прочь. Ронни тяжело дышала, не замечая, что вцепилась ногтями в мерзлую землю. Слезы градом катились по замерзшим щекам.

Фред понял все без слов. Он выждал еще некоторое время, затем аккуратно помог ей подняться, отряхнул одежду от иголок и земли и, крепко приобняв за плечи, куда-то повел.

Ронни шла рядом с ним, практически не сгибая коленей, как безвольная кукла, не замечая ни ям на дороге, ни людей вокруг.

– Я не могу, – сказала она, остановившись около незаметной дверцы кафе. – Я больше не могу здесь находиться. Ты слышал, что он сказал? Живая и здоровая. И ведь в каком-то смысле он прав. Я здесь, я… Иногда мне бывает больно, у меня поднимается и падает температура. Кажется, я даже выросла на несколько сантиметров. Но ведь это все неправда! – выкрикнула Ронни, напугав задремавшего на стуле около кафе старичка. – На самом деле каждый из нас – ты, я, Уильям, Джош Уэбстер, миссис Барлоу, в конце концов, – все мы мертвы, мы лежим в земле, и нас жрут черви, а кого-то уже вообще до костей сожрали!..

– Хватит, – рявкнул Фред. Старичок неодобрительно покачал головой. – Можешь считать меня кем угодно, но сейчас все твои мысли по этому поводу – не самое главное. Мы здесь, и в каком-то смысле мы живы. И у нас есть цель. Пока есть цель – надо жить. Или существовать, если тебе так больше нравится.

Он перевел дух и, не дав Ронни ответить, продолжил:

– Тебе нужен кофе. Желательно немедленно.

Она нервно рассмеялась.

– У нас нет денег.

– Ты думаешь, мы ради одного чемодана в мою комнату залезли? – поинтересовался Фред, запустив руку в карман.

В следующую минуту он помахал перед лицом Ронни элегантным кожаным бумажником.

– В тот день я был практически без денег, – сказал Фред, открывая дверь кафе. – Оставил все дома, подумав, что мне ничего не понадобится. В каком-то смысле я оказался прав, – он отодвинул один из стульев в углу и жестом пригласил Ронни присесть, – в Лицее деньги действительно ни к чему. У меня осталась лишь та сумма, которую мы потратили несколько дней назад. И знаешь, все происходящие события снова напомнили мне о том, что ничего в этом мире не происходит просто так.

Ронни рассеянно помешала обжигающий кофе, подув на тонкую пенку.

– Я думаю, встреча с твоим… – Фред запнулся и осторожно сказал: – Встреча с твоим другом тоже оказалась не случайной. Для чего-то это было нужно.

Ронни не отвечала.

Ей никак не удавалось подобрать нужные слова.

– Знаешь, – не унимался Фред, – а ведь Уильям тебя любит.

Кофе застрял где-то в горле, и Ронни оглушительно закашлялась, взглянув на умалишенного друга.

– Приятные новости, – прохрипела она, отставив расплескавшийся кофе подальше.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги