— Ну, теперь можно плыть дальше, — блаженно улыбаясь, разрешил он после трапезы.

— А как же твои рога? — посмотрел на него Мерри. — Разве ты не хочешь от них избавиться немедленно?

— Разумеется, хочу, — спокойно кивнул тот. — Но ты же слышал, что это дело может затянуться. Так зачем нам терять дневное время попусту, когда можно продолжить все эти опыты и на ночном привале?

— Дело говоришь, — согласился с ним Сэм. — Руки и ноги у нас целы, так что можем продолжать погоню. А колдовством вы с Радагастом можете заниматься в свободные от этого часы.

— Ну что, тогда вперёд? — заторопил всех Фолко.

— Не так быстро! — остановил его Радагаст, раскуривая трубку. — Сперва вам нужно ополоснуться в реке…

— Это ещё зачем? — удивился Мерри. — Хочу обратить внимание, вода там сейчас не очень-то и тёплая.

Остальные хоббиты тоже вопросительно посмотрели на мага, но тот не спешил с разъяснениями и просто молча потягивал свою трубку.

— Вода и огонь — лучшие очистители скверны, — наконец ответил он, выдохнув разноцветный клуб дыма в виде небольшой ёлочки. — А всю колдовскую скверну с вас, увы, мне убрать пока не удалось. Очистительному огню вас предать, сами понимаете, нельзя — во избежание, так сказать, непоправимого обугливания ваших тел, а вот проточная вода — это вполне безопасно.

Хоббиты переглянулись. Они не совсем поняли, как можно магический наговор смыть обычной водой, но спорить с чародеем не решились.

— Одежду-то снимать? — спросил Сэм.

— Да, снимайте всю, — кивнул Радагаст. — Нужно будет тщательно прополоскать её в воде. Да и сами хорошенько помойтесь, желательно с мылом.

Пожав плечами, парни разделись донага и полезли в прохладную воду. В это время волшебник развёл на берегу костерок и бросил туда мешок, в котором раньше лежала зачарованная еда.

— Эй, а мешок-то хороший зачем гробить?! — воскликнул Пиппин, завидев этот акт вандализма.

— Надо избавиться от малейших колдовских крошек, — не оборачиваясь, пояснил Радагаст. — Полагаю, они в какой-то мере тоже повинны в моих неудачах с вами.

— Так, значит, мы именно из-за них тут плещемся? — догадался Сэм.

Маг снова кивнул.

На купание и стирку ушло ещё около часа. Разложив затем своё мокрое бельё на камнях вокруг костра, озябшие хоббиты уселись тут же, поворачиваясь к огню то одним, то другим боком. Одновременно, чтобы не терять время понапрасну, они решили посовещаться с Радагастом по поводу текущей ситуации с преследованием речных пиратов.

— Мы солидно отстали от них, — понуро сказал Сэм. — Даже не знаю, как будем догонять.

— Мало догнать, нужно ещё как-то вырвать Эланор из их лап, — молвил Мерри. — А их там целая толпа против нас пятерых.

— Ну, с этим проблем точно не будет, — беззаботно заявил Пиппин и криво усмехнулся. — В случае чего Радагаст их всех живо превратит в кучку клопов…

— Главное, Эланор не навредить! — забеспокоился Сэм.

— Ну, это как получится, — заметил Фолко. — Не забывайте, друзья: на корабле Хвоща может находиться очень не простой маг…

Напоминание о злом колдуне, о котором они почти ничего не знали, как-то сразу пригасило весь бойцовский пыл его приятелей. Они замолчали и невольно погрузились в невесёлые размышления, совершенно не обратив внимания на звонкую птичью трель, неожиданно зазвучавшую поблизости. Однако этот звук почему-то заставил встрепенуться Радагаста. Покрутив головой по сторонам, он вдруг вытянул перед собой руку и тихонечко свистнул. Тотчас послышалось хлопанье крыльев, и на его запястье вспорхнула небольшая серенькая пичуга. Её внезапное появление вывело хоббитов из задумчивости.

— Ой, птичка! — воскликнул Пиппин. — Какая смелая!..

— Это мой разведчик, — сказал Радагаст. — Я посылал её шпионить за похитителями Эланор. Давайте послушаем, что она скажет…

Он склонил голову к птахе и что-то шепнул ей. Та немедленно залилась новой трелью, невольно вызвав у хоббитов улыбки умиления.

— Хм, понятно… — через пару минут пробормотал маг и пару раз забавно цокнул языком.

Птичка тут же сорвалась с его руки и умчалась куда-то на юг, быстро пропав из виду.

— Пираты в двух днях пути от нас, — стал рассказывать Радагаст. — Мой крылатый лазутчик ухитрился ненадолго пробраться на корабль и кое-что выяснил об этой банде. Во-первых, на борту он насчитал семнадцать человек и шесть хоббитов. Во-вторых, мага среди них птица не обнаружила. В-третьих, ей не удалось увидеть и Эланор…

— Поди, в чулане её держат, негодяи! — сжал кулаки Сэм. — Они ответят за это!

— На кораблях кладовые, а не чуланы, — поправил его Мерри. — Да и то лишь на больших.

— Не важно, что там есть, главное, чтобы голодом её не морили, — заметил Фолко.

— На судне достаточно еды, — повернулся к нему чародей. — Перед отлётом сюда мой шпион смог без труда подкрепиться на камбузе. Причём пищи там было полно, в том числе имелись различные крупы и мучные лепёшки.

— Странно это слышать, — озадаченно нахмурился Мерри. — Ведь мы неоднократно находили следы их остановок, когда они вынужденно рыбачили или охотились…

— Может, мы поторопились с выводами насчёт их голода? — проговорил Пиппин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средиземье. Свободные продолжения

Похожие книги