Когда я открываю дверь, Конор опирается на перила крыльца и смотрит в пространство. Он поднимает взгляд на отчетливый скрип петель. Проклятие жизни в вечно влажном климате – ржавчина.

– Привет, Хейз, – здоровается Конор. Он ничего не говорит о моей внешности, но окидывает меня медленным и томным взглядом. Я с трудом удерживаюсь, чтобы не поежиться.

– Привет, – отвечаю я, впитывая взглядом его облик. На нем джинсы и красная рубашка Хенли, еле видная под курткой «Хоккей Холта». И эта одежда ему идет. Я надеялась, что уже достаточно времени провела в его присутствии, чтобы не реагировать на его внешность. Но если и возможно заработать иммунитет к мужскому совершенству, у меня это пока не получилось. – Я возьму плащ.

Оставив дверь открытой, я беру свой дождевик с крючков, вбитых в стену прихожей.

– Только не желтый, – стонет Конор. – Ужасный выбор.

– Заткнись, – резко отвечаю я. – Ты должен мне сказать, что я отлично выгляжу, а не высказываться в стиле «Проекта Подиум».

– Они были бы гораздо суровее.

Я застегиваю молнию плаща и закатываю глаза:

– Идем, Тим Ганн[1].

Ева выходит из-за угла, как раз когда мы готовы отправляться.

– О! Привет, Конор.

Она машет рукой с самым смущенным видом, какой я только наблюдала, и притворяется шокированной при виде Конора у нас на крыльце. Наверняка подслушивала, как только я открыла дверь.

– Привет, – отвечает Конор. – Девушка Воскресная Библиотека, да?

Щеки Евы вспыхивают румянцем.

– Я плохо придумываю вранье в срочном порядке.

Конор кивает с нарочито угрюмым лицом.

– Харлоу умудряется втягивать людей в очень неудобные ситуации. Вот, например, этот вечер.

– Мы уходим, – заявляю я, выталкивая его за дверь. – Доброй ночи, Ева!

Конор смеется, пока мы спускаемся.

Я шумно выдыхаю.

– Вот надо было так, да? У нее и без того хватает вопросов насчет сегодняшнего вечера. И о тебе.

– В смысле?

– В смысле: она ничего не знает о Гаррисонах и о тебе.

– Почему?

Я рискую бросить на него взгляд. Конор выглядит заинтересованным, но не раздраженным.

– Не мне рассказывать эту историю. Я так поняла, если бы ты хотел, чтобы все знали, ты бы сам и рассказывал.

– Откуда ты знаешь, что я молчал? – возражает он.

– Из разговоров с остальными членами хоккейной команды, – отвечаю я, когда мы доходим до его машины.

– Где мы встречаемся с той парочкой, у которой действительно свидание? – спрашивает Конор, садясь на водительское сиденье.

– В «Антонио», – отвечаю я, имея в виду итальянский ресторан в городе.

– «Антонио»? – недоверчиво повторяет Конор.

– Да, а что? – У него аллергия на помидоры?

– А разве смысл всего этого действа не в том, чтобы у Томаса завязалась любовная связь с твоей знакомой?

– Ну да…

– И ты думаешь, это случится над посредственным спагетти и чесночными палочками?

– Свидания часто происходят в ресторанах, мистер Я Никогда Ни На Одном Не Был.

– Вот именно. Это скучно и ожидаемо.

Я шумно вздыхаю:

– А ты куда хочешь пойти?

Конор достает телефон из чашкодержателя и передает мне, вывозя нас на улицу.

– Пять-шесть-два-девять-девять-восемь. Позвони Томасу.

– Не стоит ставить в пароле одну и ту же цифру дважды, – упрекаю его я. – Так его проще взломать.

– Когда я начну хранить в телефоне государственные тайны, а не нюдсы, обязательно сменю пароль.

Я фыркаю, скролля длинный список контактов Конора.

– Нашла? – спрашивает Конор, протягивая мне руку.

– Нет. У тебя в телефоне просто нелепая толпа народу. Я только наполовину прошла всех на «К».

– Он записан как Томас, – отвечает Конор.

Я фыркаю и скроллю быстрее. Наконец-то. Я нахожу Томаса над Тиной с двумя красными сердечками-эмодзи.

– Держи.

Я возвращаю Конору телефон.

Несколько секунд проходят в молчании, потом раздается приглушенный голос Клейтона Томаса.

– Привет, Томас, – здоровается Конор.

Пауза.

– Да, да. – Конор смеется. – Ага. Это мы еще посмотрим.

Клейтон говорит что-то еще.

– Как и всегда у Нортгемптона.

Они говорят о вчерашнем матче. Я откидываю голову на подголовник, и Конор замечает мое нескрываемое раздражение.

– Слушай, так ты сегодня идешь в «Антонио»? – спрашивает он Клейтона.

Я не слышу, что тот отвечает, но распознаю тон. Удивление. Понятия не имею, почему я решила, что Мэри скажет Клейтону о том, что Конор сегодня с нами, но я решила.

– Нет, не говорила, – отвечает Конор, глядя на меня.

Я поднимаю брови. Он слегка качает головой.

– Ну короче, давай лучше пойдем в «Лемерс». Ты же там был с парнями, так?

Клейтон что-то говорит, и Конор усмехается.

– Да, посмотрим, – говорит он. – Встретимся там.

Клейтон снова что-то говорит.

– А, хорошо. Харлоу ей скажет. До скорого.

Он отключается и снова кладет телефон в чашкодержатель.

– Клейтон подойдет к нам в боулинг-центр. Передай своей подруге.

– Ты хочешь пойти в боулинг?

– Это лучше, чем неловкий ужин. Там есть еда.

– Неловкий ужин? Ни фига себе проекция, Харт.

– Они даже не едут вместе, – замечает Конор.

– Я знаю.

Поэтому Ева и Мэри были в таком шоке, узнав, что Конор меня подвезет.

Я вздыхаю и пишу Мэри: «Меняем планы. Встречаемся в боулинг-центре “Лемерс”».

– Ты не говорила, что Томас приглашал тебя на свиданку.

Я меряю Конора взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хоккей Холта

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже