В школьных коридорах пахнет обедом. Малышня уже в столовой – они едят в первую смену. Завидев нас с Макси, феечки закрывают лица ручками: ах-ах-ах, как же им страшно! Мы дружно рычим, и девчонки визжат, вытаращив глаза. Мы выбегаем во двор.

Кто-то притащил футбольный мяч, мы начинаем его пинать, и тут у школьных ворот останавливается блестящий чёрный фургон. Водитель выскакивает, отодвигает боковую дверцу. Джордж, мисс Кристал и миссис Фулихан выходят из школы и направляются к фургону.

– Джордж! Ты куда, Джордж? – кричат дети из другого класса.

– Уже поднабрался знаний, Джордж?

– Всё уже выучил, Джордж?

– Джордж, когда вернёшься?

Он не обращает внимания. Идёт себе и идёт. Точнее, мисс Кристал ведёт его под руку. И всем ласково улыбается.

– Спокойно, дорогие! – укрощает директриса особо ретивых. – Джордж вернётся к нам завтра!

– До свиданья, Джордж!

– Пока-пока, Джордж!

Вокруг Джорджа всё же собирается толпа – поглазеть на новенького.

Миссис Фулихан смеётся и пытается их отогнать.

– Дайте бедному мальчику передышку!

И тут Джордж грохается в обморок.

Падает как подкошенный, словно в него угодил камень. Или пуля. Он лежит теперь, распростёртый на асфальте. Мисс Кристал опускается на колени рядом с ним, приподнимает ему голову.

Водитель фургона входит во двор.

Высокий, стройный, в джинсах и облегающей синей рубашке. Он машет нам, словно мы его добрые друзья и зря беспокоимся по пустякам. Он берётся за ноги Джорджа, мисс Кристал хватает Джорджа под мышки, они поднимают его с земли, запихивают в фургон и залезают следом. Дверца захлопывается.

Все бросаются к воротам. Миссис Фулихан пытается нас отогнать, но она, понятное дело, перепугалась не меньше нашего. Мы просто стоим. Что делать, что говорить – непонятно. Ко мне протискиваются феечки-приготовишки. Хелли Холл тянет меня за руку и спрашивает:

– Данни, он что, заболел?

– Ну что ты! – отвечаю я. – Он в порядке. В полном порядке.

Почему я это говорю? Откуда мне знать, в порядке Джордж или нет? Фургон стоит на месте с урчащим двигателем. Я пытаюсь рассмотреть, что происходит внутри, но стёкла затемнены.

Учителя тоже собрались у ворот.

Наконец дверца фургона открывается. Первым вылезает водитель. Он снова машет нам и отходит в сторонку. Появляется улыбающаяся мисс Кристал, а за ней – Джордж!

– Простите, что вам пришлось поволноваться, – говорит она, приглаживая волосы Джорджа. – Маленькая неприятность, бывает.

– Видите, дорогие? – Голос у миссис Фулихан дрожит. – Ничего страшного.

Мы молчим. Кто-то всхлипывает.

– Джордж! – кричит Хелли Холл. – Ты не заболел, Джордж?

Мисс Кристал шепчет ему на ухо.

Он поворачивается к нам, делает шаг вперёд.

– Я здоров, – произносит он. – Я упал. Потом я встал.

Договорив, он замирает. Вроде как смотрит на нас, но, кажется, нас не видит.

– Хороший мальчик! – внезапно пищит миссис Фулихан. – У тебя просто выдался тяжёлый день, верно, Джордж? Много новых лиц. Это сложно с непривычки.

Он молчит.

Мисс Кристал кладёт руку на плечо Джорджа.

– Джордж жив-здоров, детки, сами видите, – говорит она. – Но теперь ему пора домой.

Она ведёт его обратно к фургону. Водитель помогает им забраться внутрь. Задвигает дверцу. Садится за руль.

– До завтра! – кричит он, машет нам и захлопывает свою дверцу.

Мы стоим как стояли.

– Пойдёмте, дорогие! – говорит миссис Фулихан. – Второй смене давно пора обедать. Бегом в столовую! Вам нужен заряд энергии.

Мы стоим. Не понимаем, что говорить и что делать.

– Дети, отбой, – говорит директриса с натужным смешком.

Мы потихоньку пятимся. Фургон уезжает. Сзади, за тёмным стеклом, лицо Джорджа. Он смотрит на нас?

<p>10</p>

После обеда у нас естествознание с Джеймсом-Молекулой. Он мне нравится, особенно когда приходит в каком-нибудь диком прикиде. Сегодня на нём большая жёлтая шляпа и большой жёлтый свитер. Он садится и открывает классный журнал, словно никаких странностей за собой не замечает. Он выкликает наши имена, и мы отзываемся: «здесь».

– Почему вы в жёлтой шляпе, сэр? – спрашивает Дэши Уикс.

Молекула пропускает вопрос мимо ушей. А потом вдруг вскакивает из-за стола и широко разводит руки.

– Нам нужен простор! – провозглашает он. – Космос! Великая тёмная пустота, которая нас окружает!

Он начинает толкать один из столов к стене.

– Помогайте! Нам предстоит двигаться по орбитам и танцевать! Все преграды – прочь! Убирайте столы, освобождайте космос!

Мы расставляем столы и стулья вдоль стен. Посередине остаётся крошечный свободный пятачок.

– Мало! Нужно больше места! – говорит Молекула. – Ставьте эти глупые квадратные столы друг на друга!

Это мы запросто! Скоро столы громоздятся пирамидой в углу.

– Так-то лучше! – говорит учитель и тут же снова хмурится: – Но этого тоже мало! Нужно раздвинуть сами стены! Выкинуть всё лишнее за пределы Солнечной системы! Как думаете, сможем?

– Не сможем, сэр, – говорит Луиза.

– Увы-увы, – соглашается Молекула. – Придётся обойтись этим глупейшим квадратным пространством под названием «класс». – Он вздыхает. – Посмотрите, как он мал. И тесен!

Мы оглядываем класс.

Маленький. Квадратный. Тесный.

– Странно, – говорю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лучшая новая книжка

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже