— Лучше пусть идёт сам, — возразил Йохалле, — бабушка Мив — дама требовательная, кого попало на порог не пустит…

* * *

Полчаса спустя Сареф стоял перед входом в харчевню бабушки Мив. И, признаться, храбрости в нём за это время значительно поубавилось. 10 лет назад это место дарило ему покой и умиротворение, сейчас же вызывало тревогу и беспокойство.

Мне… по правде говоря, мне страшно идти туда, хозяин, — осторожно заметил Хим.

Страшнее, чем с малышом Ники? — фыркнул Сареф.

А не надо хихикать, хозяин, — обиженно отозвался Хим, — я не создан для того, чтобы играть с маленькими детьми! Я должен сражаться с врагами, рвать их в клочья, защищать хозяина! А не играться в игрушечки!

Ну, с Кариной же ты куклами поменялся, — рассудительно заметил Сареф.

— Там… там… там ситуация была особая, — выкрутился Хим, — а так — когда на меня смотрят другие — им плевать, что мне всего 7 лет! Они видят большого, сильного демона, и он должен быть готов драться! А не… играть.

Эта отповедь чуть не заставила Сарефа споткнуться. Ему и в голову не могло прийти, что Хим просто… стесняется своего желания хотя бы иногда позволить себе…

Хим, я хоть когда-нибудь, хоть в чём-нибудь над тобой смеялся? — спросил его Сареф.

Вы — нет! А другие — будут! Если Йохалле хотя бы раз посмеет про это пошутить — я ему лично пасть порву!

Йохалле не будет так шутить, — заверил его Сареф, — он, конечно, с прибабахом, но такта у него будет побольше, чем у других. И он отлично понимает, над чем смеяться можно, а над чем…

В этот момент перед ним распахнулась дверь харчевни, и оттуда раздался сердитый голос:

— Ну и долго ты ещё будешь топтаться на пороге⁈ Давай, заходи уже, раз пришёл…

<p>Глава 1.5</p>

Несмотря на то, что с тех пор прошло почти 13 лет, Сареф до сих пор помнил этот запах выпечки, это ощущение уюта и спокойствия. Наверное, харчевня бабушки Мив была очень старой… и, соответственно, имела очень большое Системное развитие, которое наверняка подкреплялось и личной связью с хозяйкой.

В зале для посетителей никого не было, слышно было только, как работники переговариваются в кухонных помещениях. Ну и бабушка Мив, которая удивительным образом почти не изменилась за 13 лет, сидела у камина и что-то вязала.

— Проходи. Садись, — бросила она. Присмотревшись, Сареф увидел, что напротив неё стоит небольшой стульчик. Он послушно подошёл к камину и сел на предложенное место.

— Я хотел бы сказать вам большое спасибо, бабушка Мив, — тут же начал говорить Сареф, решив не нагнетать молчание ещё больше, — спасибо, что не прогнали моих друзей и спасибо, что помогли мне. Помощь Жерара была… очень своевременной.

Бабушка Мив ничего не ответила. Сареф же с благожелательной улыбкой продолжал на неё смотреть, изредка бросая взгляды на предметы интерьера в харчевне.

— И всё? — проскрипела, наконец, бабушка Мив, — больше тебе сказать нечего?

— А что я ещё могу сказать? — удивился Сареф, — вы мне очень сильно помогли, я признаю это. Если я могу вам чем-то помочь, то буду только рад…

— Не юли, Сареф, — сердито сказала бабушка Мив, — мог бы сказать, что тебе хотя бы немного жаль, что за все эти годы ты так ни разу и не навестил меня! Что обо мне вспомнили только тогда, когда драконы схватили тебя за задницу, и надо было что-то делать!

Сареф внимательно посмотрел на бабушку Мив. После чего деликатно спросил:

— Мне надо сказать правду, или мне стоит быть вежливым?

— Ишь, смелый какой, — хмыкнула Мив, звякнув своими спицами, — ну, давай, расскажи мне свою правду, удиви меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нулевой Атрибут

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже