Даже если тебе это, - она кивнула на токарный станок, - удалось бы, твой брат бы на плаху

лег – наверняка.

Темные глаза Констанцы заблестели. «Нельзя, - сказала она тихо, - быть таким жестоким,

как Джон. В науке, - она показала рукой на забитые книгами полки, - я согласна, не следует

идти на компромисс, а тут...»

Марфа присела на верстак и покачала изящной ногой в атласной туфле. «Ну, ты ведь и

сама, девочка – тверда в своих убеждениях, - медленно сказала Марфа. «За что тебе честь

и хвала. И Джон такой же, вас один человек воспитывал. Дай ему время, и он поймет, что

был неправ».

Констанца устроилась рядом и грустно сказала: «Жаль, что я не знала леди Веронику. Она

ведь поэтесса была?»

-Поэтесса, - согласилась Марфа. «И, - она шепнула что-то на ухо девушке.

Констанца подумала и спросила: «А Джон знает, ну, это?»

-Знает, - Марфа спрыгнула на пол. «Старый герцог никогда это от него не скрывал, да и она

свое ремесло бросила, как Джон родился, даже раньше еще».

Констанца вдруг покраснела и спросила: «Миссис Марта, а вы тоже, ну...»

Женщина рассмеялась: «Нет, хотя и предлагали мне. Гарема, знаешь ли, мне хватило.

Ладно, - она поцеловала Констанцу в лоб, - ты вот что сделай – собери все свои проекты, те,

что король не видел еще – в один альбом, с объяснениями, с пометками, чтобы все, как надо

было».

-Зачем? – пожала плечами Констанца.

-Отступное, - коротко усмехнулась Марфа и добавила: «Так, на всякий случай. Может, и,

пригодится».

Констанца зарделась, и, взяв метлу, стала убирать с пола стружки.

-Господи, - подумал Уильям, - август, на улице жарко, а тут – как в склепе. Ну и лица у этих

лордов Адмиралтейства, как у сфинкса того, в Каире, о котором мне папа рассказывал.

Жалко, что мы из Марокко в Египет не успеем, хотелось бы посмотреть на пирамиды.

-Торговые моряки все же как-то приятней выглядят, - тихо заметил Кеннет, наклоняясь к

Волку. «У этих – будто глаза из свинца отлиты».

-Скажите спасибо, что нас вообще сюда пустили, - шикнул на них адмирал, - пара-тройка

человек в трибунале в свое время воевала в Нижних Землях, ну, еще когда все старики

живы были, и меня помнит.

-А я ведь тоже старик, - вдруг понял Виллем. «Семьдесят лет весной было. Хотя, что это я –

Уильяму вон, двадцать только, да и Марта меня на восемь лет младше. Вовремя, я, конечно,

в торговый флот ушел, спасибо Марте, что меня из Нижних Земель скитаться погнала. Не

ушел – вряд ли бы тут сидел, закончил бы, как Ворон и Фрэнсис Дрейк – на дне морском. А

Уолтер Рэли – опять гниет в Тауэре, уже который год. Государственная измена. Да, Яков

шутить не любит».

-Всем встать! – раздался голос офицера.

Виллем поднялся и посмотрел на Николаса – тот стоял, откинув голову, положив на

деревянный барьер запястья, скованные наручниками.

-Лорды Адмиралтейства, - раздался скрипучий, старческий голос, - вы достигли решения по

предъявленным капитану Николасу Кроу обвинениям?

-Да, ваша светлость, - донеслось до Виллема.

-Кто этот старикашка? – едва слышно спросил его сын.

-Верховный адмирал Англии, Чарльз Говард, граф Ноттингем, из старших Ноттингемов.

Александр – из младших, они дальние родственники, - вздохнул Виллем, - но с ним даже

говорить было бесполезно, он снял очки и сказал мне: «Мой юный голландец, со своими

капитанами я как-нибудь сам разберусь».

-Юный голландец, - фыркнул Уильям. «А ему-то самому сколько лет?»

-Семьдесят шесть, - ответил ему отец. «Он, как ты помнишь, победил испанскую Армаду, а

еще, - не удержавшись, добавил Виллем, - его жене, Маргарет, - двадцать один, и она

недавно родила второго ребенка. Не считая тех пяти, что у него уже есть, от первого брака».

Уильям открыл рот, и тут, кто-то из трибунала, поднявшись, зашуршал бумагами: «По

обвинению в неповиновении приказам Его Величества – виновен, по обвинению в

намеренном причинении вреда и потере, вследствие этого, военного корабля – виновен, по

обвинению в намеренном риске жизнями экипажа, и вследствие этого, потере последнего –

виновен».

Виллем посмотрел на Николаса – тот стоял, выпрямившись, не отводя взгляда от лица

адмирала Говарда.

-А почему они не упоминают о Генри? – шепнул Кеннет. «Николас ведь их нашел».

-Это не может служить оправданием, - почти не размыкая губ, ответил Волк. «Он же военный

моряк, и это военный суд, их не интересуют торговые экспедиции».

Шотландец что-то зло пробормотал.

Адмирал Говард сомкнул бледные, морщинистые пальцы.

-Я знал вашего отца, - наконец, сказал он. «Сэр Стивен был смелым человеком, может быть,

самым смелым из тех, кто когда-либо плавал под флагом короны».

-Вы тоже, капитан Кроу, - старик вздохнул, – смелый человек. Однако смелость и

безрассудство – две разные вещи. Ваше безрассудство привело к потере государственного

имущества и смерти невинных людей, ваших моряков, за которых вы, капитан, несли полную

ответственность. Посему, как председатель верховного трибунала флота его Величества, я

приговариваю вас к смерти.

-Вы будете доставлены из Тауэра на место казни, в Тайберне, где вас повесят за шею, до

тех пор, пока вы не умрете. И да поможет вам Бог. Вы хотите что-то сказать, капитан Кроу? –

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги