Миссис Фрункель кивнула своей помощнице, полной девушке с всклокоченными русыми волосами, и та занялась покупателями: джентльмены и дамы в сопровождении своих чад выстроились в очередь, в то время как сама хозяйка лавки прошла вдоль заставленной игрушками стойки и принялась поправлять вечно путающиеся нити шутов-марионеток под табличкой «Дешево!». Всем своим видом женщина давала понять, что ее больше не интересуют назойливые посетители, которые даже ничего не собираются покупать.

Натаниэль Доу поглядел на Джаспера, тот угрюмо кивнул, и они сдвинулись вдоль стойки следом за миссис Фрункель.

– Боюсь, я вынужден настаивать, мэм, – сказал доктор, – и уверяю вас, для вас же будет лучше, если вы все расскажете. Это… – он выдержал паузу, – полицейское дело.

Миссис Фрункель была не из тех, кого можно запугать этой фразой. Она продавала игрушки в том числе и тем, кто в разное время служил в полиции, и для нее жуткие злобные констебли были всего лишь повзрослевшими Бобби, Томми и Гарри. Она даже не обернулась к доктору Доу, делая вид, что их с племянником и вовсе больше не существует.

Доктор Доу решил рассказать этой женщине все в открытую:

– Миссис Фрункель, дело, о котором идет речь, – это не просто полицейское расследование. Куклы Миранды связаны с недавним ограблением «Ригсберг-банка». Уверен, на площади Неми-Дре будут счастливы узнать, что вы и ваша лавка причастны к ограблению.

– Ни к чему я не причастна! – Миссис Фрункель резко обернулась. Старая игрушечница по-настоящему испугалась – банкиров с площади Неми-Дре боялась даже она. – Вы ничего не должны им говорить, потому что я ни при чем! Моя лавка ни при чем!

– Тогда вам нечего скрывать, так ведь?

– Что ж, ладно! Что вас интересует?

– У меня есть грузовая декларация из Паровозного ведомства. – Доктор Доу достал бумагу из саквояжа. – Здесь значится, что в Габен в день туманного шквала по вашему заказу из Льотомна прибыли десять ящиков кукол Миранда из коллекции для послушных девочек. Это так?

– Это так, – проскрежетала хозяйка лавки игрушек.

– Расскажите поподробнее об этих ящиках…

В лавке было шумно. Не замолкая, из витых рожков, висящих под выкрашенным в звездное небо потолком, раздавалась веселенькая музыка, в которой проскальзывало нечто злое и нетерпеливое. Тут и там что-то жужжало, звенело и смеялось громким механическим смехом. К этому всему добавлялись восхищенный гомон детей и «Нет, мы это брать не будем, Колин!» от кого-то из родителей. Разговор миссис Фрункель с доктором Доу никого не волновал.

Хозяйка лавки поспешила в этом убедиться, бросив пару резких взглядов по сторонам, – судя по всему, она не хотела, чтобы то, о чем она собиралась рассказать, услышал кто-то посторонний.

– Я стараюсь быть в курсе всего происходящего в мире игрушек и слежу за кукольными новинками, – важно начала она. – Конечно же, я не могла упустить последнюю коллекцию, которую выпустили в начале сезона на всемирно известной фабрике игрушек «Скрудженс» в Льотомне. Я и прежде заказывала их игрушки. Как и всегда, я обратилась к мистеру Бренвику из «Дормут-уэй. Логистика и сообщения». Через него я и оформила заказ на моих милых Миранд. Через два месяца, а именно в день туманного шквала, мой заказ прибыл. Их доставили сюда, в эту лавку. Миранды разошлись очень быстро – недаром они держатся на пике моды в Льотомне до сих пор. Вот и вся история!

Доктор Доу покачал головой.

– Боюсь, это не так. Вы, мэм, забыли упомянуть о том, что один ящик был украден еще на вокзале. Учитывая это, к вам никоим образом не могло поступить десять ящиков.

Взгляд миссис Фрункель, которым она одарила Натаниэля Доу, назывался: «Проклятье! Вы и об этом знаете!» Она тряхнула головой и поджала губы.

– Все верно, – вынужденно признала хозяйка лавки. – К моему глубокому сожалению, один из ящиков был украден. И сюда пришли лишь девять ящиков. Я рассказала все, что вас интересовало?

– Вы упустили то, что ящики кое-кто сопровождал, – подсказал доктор Доу.

Миссис Фрункель до скрипа сжала в руке ручку лорнета.

– Верно, – сказала она. – Сопровождал. Вместе с куклами в Габен прибыл также и агент фабрики игрушек «Скрудженс». Этот джентльмен привез мне новые каталоги, еще он хотел разведать, какие игрушки пользуются в нашем городе спросом. Также он отвечал за доставку груза в целости. В этом он… гм… не слишком преуспел.

– Что вы можете рассказать об этом агенте?

– Его зовут Фредерик Фиш. Он настоящий джентльмен: пообещал мне компенсацию за утерянный ящик в виде двух дополнительных ящиков прямо со складов «Скрудженс».

– А его спутник?

– Спутник? – удивленно спросила миссис Фрункель.

Доктор Доу вздохнул. Ему откровенно надоело хождение вокруг да около.

– Я огорчу вас этим известием, мэм, но ваши куклы использовались для контрабанды.

– Что? Контрабанды?

– Именно. Внутри каждой перевозили запрещенных существ, гремлинов из Льотомна.

– Что за вздор?! – возмутилась хозяйка лавки игрушек.

– Вы сказали, что продали всех кукол. Могу я увидеть вашу книгу учета проданных игрушек?

– Нет, вы не можете!

– Мэм…

– Ни за что!

Перейти на страницу:

Все книги серии ...из Габена

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже