— Конечно, у нас есть механик, а то как же. Ларс Фредриксен. Он все вам наладит, не переживайте.
Мы с Коко сидели в кабине пикапа между Ником и диаконом Маккейбом, нашим спасителем. Его слова лились бальзамом на мою измученную душу. Со вздохом облегчения я почувствовала, как расслабляются мои плечи. Диакон, брызжущий простонародными словечками и округленными гласными, казался таким замечательным, каким только может быть живой человек. Его старенький драндулет славно пах машинным маслом. На зеркале заднего вида мерно покачивалось распятие, а от самого Маккейба отдавало сеном и табаком — очень приятное сочетание.
И то, что я сидела прижатая к Нику… да, это тоже было чертовски здорово. Он обнимал меня — ладно, с технической точки зрения не обнимал. Технически его рука лежала на спинке сиденья за моей спиной, но я чувствовала себя… уютно. Воздух сделался довольно прохладным. К сожалению, мой свитер лежал в красном чемоданчике, который теперь ехал в кузове пикапа. А вот Ник был чудесно теплым. И вкусно пах. И казался раздражающе равнодушным к моему присутствию, во всяком случае, для мужчины, который любит меня и одновременно ненавидит.
Наш план был следующим: доехать до города (Гарольд, штат Северная Дакота, население 627 человек), нанять там буксировщика для несчастного «мустанга», а затем попросить местного автомеханика оценить ремонт поломки.
— Вы, ребятки, заночуете сегодня у нас, — объявил диакон. — Мотелей в нашем городе, знаете ли, как-то не водится, но милости прошу ко мне и моей миссис. Нечасто к нам попадают гости, нет, сэр. А нынче как раз праздник урожая, так что вы удачно к нам завернули. Повидаете настоящий американский праздник. Откуда вы, говорите?
— Мартас-Винъярд, штат Массачусетс, — ответила я. — Едем в аэропорт в Бисмарке. Это далеко?
— Да нет, совсем рядом. Часа два, от силы три.
— Отлично! — обрадовалась я. Если автомобиль Ника до утра не отремонтируют, просто заплачу кому-нибудь из местных, чтобы меня отвезли в столицу штата. Вырисовываются замечательные шансы завтра к этому времени оказаться в воздухе, на пути домой, туда, где я точно знаю, что делаю. Не могу дождаться.
— Так как оно там живется на Мартас-Винъярд, штат Массачусетс? — полюбопытствовал наш спаситель, и я с удовольствием принялась рассказывать ему о Менешме, о рыбацкой флотилии, о ветре и соснах, об океане, о веселых викторианских домиках Оук-Блаффс и об опрятных улочках Эдгартауна.
— Похоже, ребятки, у вас там действительно здорово, — прокомментировал Маккейб.
Ник ничего не сказал, только посмотрел на меня непроницаемым взглядом.
— Ага, — через минуту наконец-то отозвалась я. — Коко там нравится, правда, дорогая? — Моя собака согласно завиляла хвостом и возобновила попытки загипнотизировать доброго диакона в своего покорного раба.
Разговоры о доме напомнили мне, что надо позвонить отцу. Проверить, как там Томми. Посмотреть, чем можно помочь Беверли. Убедиться, хватает ли денег Уилле. В следующий вторник судебное заседание. И традиционный, раз в два месяца, обед с отцом Брюсом. Признаться, я подустала от нескончаемых полей, исчерченных пунктирным узором из огромных катушек сена, от плоского пейзажа, почти лишенного деревьев. По сравнению с этой пустынной равниной мой остров с его рваной береговой линией и уютными городками, с прочными каменными оградами и шумящими соснами казался абсолютно безопасным. Никакой незащищенной открытости, никакого палящего солнца. Никакого Ника.
* * *
Через пару часов я стала королевой на празднике урожая. Ну ладно, пусть не королевой. Но я устроила настоящий прием, по крайней мере в юридическом смысле этого слова. Шесть женщин окружили меня за столиком для пикника, где мы ели какое-то вкусное, но неидентифицируемое блюдо под названием «горячее». Коко, досыта накормленная им же, дремала у моих ног на поводке, привязанном к ножке стола.
— Значит, если я съеду, он может заполучить дом? Черт, как по мне, это жутко несправедливо, — высказалась Дарлин.
Двадцать шесть лет, семь из них замужем, двое детей. Муж — дальнобойщик, припарковавшийся у ларька «ешь, сколько влезет», судя по всему, прилично нагрузившийся спиртным.
— Для вас лучше не покидать место жительства, особенно с детьми, — ответила я, сделав глоток кока-колы. Вычеркните кока-колу из протокола, пусть будет глоток газировки. Звучит куда симпатичнее.
— Оки-доки. Не покидать место жительства, поняла. Думаете, мне стоит поменять замки?
— Да, это послужило бы определенным сигналом, — согласилась я.
Дарлин кивнула и уступила место следующей женщине, желающей получить консультацию.
— Привет, Харпер, рыбочка, как вам погодка? Я Нэнси Микаэльсон, приятно познакомиться.
— Привет, Нэнси, — отозвалась я, запихивая в рот очередной кусочек «горячего». Представляю себе уровень холестерина, при том что основной ингредиент блюда, похоже, майонез, но до чего же вкусно! — Чем могу помочь?
Она села.