Благовъ объяснилъ ему, что это значитъ: «горькое, ядовитое
Слушая это, я подумалъ:
«Ну, какая же дрянь Благовъ, напримръ? Какое онъ
Когда мы вышли изъ-за стола, г. Благовъ сказалъ мн, садясь на диванъ:
— Ну, Одиссей, сейчасъ посл кофе пойдемъ софту и сеиса отыскивать.
Но я вдругъ пожаллъ моихъ враговъ и простилъ ихъ. Вполн счастливый отъ всего того, что случилось со мной за обдомъ, радуясь несказанно и потому, что перейду въ консульство, и потому, что получу
— Оставимъ ихъ, м-сье Благовъ, если позволите… Я имъ прощаю.
Но консулъ отвчалъ:
— Ты прощаешь, но я не прощаю. Мн не тебя жалко вовсе; я хочу, чтобъ они знали вс, что не только сына нашего драгомана тронуть нельзя, но и маленькаго Алеко, пока онъ живетъ въ нашемъ консульств. Сейчасъ кончимъ кофе и пойдемъ.
Цвтущій Кольйо подавалъ въ это время своими
Когда мы вс взяли чашки, Кольйо сказалъ консулу:
— Эффенди! Могу я вамъ только одно слово сказать?
— Говори, Кольйо, — отвчалъ ему Благовъ очень ласково. — Ужъ не поссорился ли и ты съ кмъ-нибудь? У васъ тутъ все ссоры, я вижу…
— Нтъ, эффенди! — съ чувствомъ воскликнулъ добрый Кольйо: — Нтъ! Я ни съ кмъ, эффенди мой, не ссорюсь… А мн только очень жалко! Маленькій Алеко внизу слъ и плачетъ
Г. Благовъ, услыхавъ это, обнаружилъ тотчасъ же большое участіе; онъ спросилъ поспшно, о чемъ плачетъ мальчикъ, и Кольйо объяснилъ ему, что озеро давно совсмъ уже застыло и что уже скоро двое сутокъ, какъ нтъ съ острововъ сообщенія; лодки давно перестали здить, по льду никто перейти не можетъ, и на остров у людей нтъ можетъ быть ни хлба, ни угольевъ для мангаловъ, потому что они почти все покупаютъ каждый день изъ города.
Выслушавъ это, г. Благовъ спросилъ:
— А паша, ты не слышалъ, ничего туда не посылаетъ?
Кольйо отвчалъ ему на это простодушно:
— Разв вы, эффенди, турокъ не знаете? Вы знаете ихъ.
Тогда Благовъ послалъ за маленькимъ Алеко. Сиротка пришелъ въ своихъ старыхъ суконныхъ шальварчикахъ и поношенной маленькой
Г. Благовъ погладилъ его по голов и сказалъ ему: «О чемъ ты плачешь, мой бдный Алеко, о чемъ?» съ такимъ, ласковымъ выраженіемъ, съ такимъ искреннимъ чувствомъ, какого я еще ни разу не замчалъ у него.
Мальчикъ отвчалъ:
— Боюсь, мать моя замерзнетъ и умретъ тамъ. У нея и хлба нтъ!
Господинъ Благовъ оставилъ свой кофе недопитымъ, всталъ тотчасъ же и, сказавъ мн: «твоихъ сеиса и софту отложимъ до завтра!», веллъ подать себ шубу и пригласилъ съ собою г. Бакева:
— Пойдемте, посмотримте, что тамъ такое на озер случилось.
Потомъ онъ взялъ Алеко за грязную его руку такъ, какъ взялъ бы маленькаго брата своего, и повелъ его за собою, говоря: «Не плачь, не плачь, Алеко! Мы вмст съ тобой перейдемъ озеро и отнесемъ матери и хлба, и угольевъ, и денегъ!»
Г. Бакевъ, увидавъ, что консулъ, повидимому, задумалъ попробовать
Тогда г. Благовъ сказалъ:
— Ну, хорошо, такъ я приглашу съ собой Киркориди и Ашенбрехера. Мы
Они ушли, и оба кавасса съ ними; и Кольйо пошелъ за ними изъ любопытства. А я, такъ же, какъ и Бакевъ, изъ боязни, чтобъ и меня не заставилъ консулъ переходить черезъ ледъ, пошелъ къ Несториди, съ которымъ мн сверхъ того и повидаться очень хотлось.
XIV.
Несториди былъ дома. Онъ получилъ должность при гимназіи нашей и пріхалъ въ городъ пока еще безъ семьи. Добрая его кира-Марія съ дтьми должна была пріхать поздне.
Онъ нанялъ себ скромную квартиру, недалеко отъ училища и отъ русскаго консульства, и я засталъ его сидящимъ съ ногами на диван, еще не обитомъ ситцемъ, у пылающаго очага и въ такой же турецкой шуб съ широкими рукавами, какая была на мн. У него было двое гостей, Исаакидесъ и еще одинъ человкъ, котораго я никогда въ Янин не видывалъ.