- Все эти советники Баярда...они же бывалые интриганы. Игроки. А Баярд им доверяет, уж не знаю, почему. Они обязательно постараются выставить нас идиотами. И, может быть, тебе и будет привычно среди них, но я даже латынь не знаю, что уж говорить о прочем... Как вообще так получилось, что за эти два года мы так и не подумали о латыни?
- Да причем здесь латынь! – засмеявшись, король прыжком соскочил с кровати и, оказавшись рядом, развернул к себе жену. – Я тоже ею не блещу...
- Вот видишь! – воскликнула королева.
- Вижу. Я наконец-то нашел хоть что-то, что ты не умеешь.
Она нахмурилась.
- Есть много вещей, которые я не умею.
- Разве? – улыбнулся мужчина. – На мой взгляд, ты просто кладезь. Да ладно тебе, можно подумать, эти крысы сделают нам что-то страшное. Поверь мне, эту латынь дружно ненавидят все дворяне. Просто не говорят об этом. А без латыни мы просто...кучка вылизанных гордецов.
- Ого! – округлила глаза Гвиневра. – Это я на тебя так влияю или Мерлин?
- Оба. Так что хватит себя накручивать. Ты там умнее любого из этих лицемеров.
На следующий день в Мерсию отправилась пара карет, в которых была королевская чета со своими слугами, окруженная рыцарями. Спустя дюжину дней трудного пути (ведь дорога шла через реки и малые горы) Баярд принял их в своей цитадели со всем радушием, на которое был способен. Они пробыли там неделю, за которую самооценка королевы Камелота успокоилась и поднялась, потому что каждый день за столом переговоров, на прогулках и за ужином она одерживала верх в искусных словесных сражениях, устраиваемых интриганами, чтобы унизить ее. И в конце концов они достигли даже большего, чем планировали.
В кругу советников Баярда затевался заговор с целью убийства короля. Видимо, им было не выгодно, чтобы тот завершил свои переговоры с правителями Камелота, а потому они действовали быстро и решительно. Однако, к их несчастью, Артур с самого начала подозревал что-то подобное и в день своих наибольших подозрений послал Мерлина проследить за ними. Вернувшись, слуга рассказал все, что услышал, и друзья были готовы. Следующей ночью предупрежденный Баярд вместе с Артуром и Мерлином наблюдал из темного алькова за тем, как один из советников крадет Экскалибур. Переместившись по балкону, они увидели и то, как этот советник встретился в ночном коридоре с еще несколькими, как одни из них встали на страже, а другие вошли в покои Баярда. Когда меч вонзился в груду подушек под одеялом, Баярд оглушительно свистнул, а Мерлин убрал заслонку с лампы. Заранее оговоренный сигнал поняли мерсийские рыцари, тут же перекрыли выход из покоев и схватили растерявшихся убийц. Дрожащий свет огня лег тенями на искаженные гневом черты Баярда. А пока тот бросал в лицо предателей обвинения, Артур спокойно прошествовал к кровати и вытащил из подушек свой меч.
На следующее же утро состоялась казнь шестерых пойманных советников. Однако в то же утро обнаружилось еще кое-что: все оставшиеся советники, некоторые приближенные знатные лица, а также двое первых рыцарей Мерсии, поставленных над армией, бежали из столицы. Баярд в ярости отправил за ними погоню, но даже следы отыскать не удалось. Правители Камелота не были удивлены, ведь эти крысы столько лет оттачивали мастерство оставаться незамеченными.
Король Мерсии был в ужасе и упадке сил. Сразу после казни он ушел в свои покои и не желал никого видеть. Но к вечеру к нему пошел Артур, и они довольно долго разговаривали. В конце концов, кому, как не ему, рассказывать о том, как пережить предательство близких людей?
- Однажды я тоже не знал, как мне быть королем, если я не вижу подлости в собственных близких, – сказал он своему брату по цеху.
- И как ты вернулся?
Артур усмехнулся, вспомнив блеск глаз Мерлина, его бредовые, но почему-то очень вдохновляющие речи, камень и меч, что сейчас бил его по бедру в ножнах.
- Один мудрый человек мне сказал, что именно то, что я не вижу в людях зла, делает меня хорошим королем.
- А я думал, твое самомнение – это сказки, Пендрагон, – криво усмехнулся король Мерсии. Его собеседник по-мальчишески улыбнулся.
- Я знаю одно: король не должен терять веру в людей. Потому что если он перестанет в них верить, он будет слушать только себя, а это не приводит ни к чему хорошему. Вспомните моего отца.
- Твой отец был сильным королем.
- Да. И очень одиноким.
Баярд вышел тогда к ужину во всеоружии своего обаяния.
Правители Камелота остались в Мерсии дольше, чем планировали, потому что не оставили своего теперь-друга разбираться со всей пустотой дворца одного. Они послали гонца в Камелот, и скоро в Мерсию прибыли лорд Летард и лорд Рингер, которые почли за честь остаться на время при дворе лорда Баярда и помочь ему найти нужных людей. По совету Гвиневры король Мерсии взял в новый Совет трех человек из придворных, потому что королева Камелота вместе со своими проницательными слугами узнала в них благородных и честных людей.