Она крепко зажала в руках ствол арбалета, наложив новую стрелу. К этой стреле, которую Сарра смастерила специально для их сегодняшней операции, крепился еще один шнур. Она, казалось, возбужденно вибрировала в ложе арбалета, мечтая о полете, когда Сарра вытащила из поясной сумки хронограф и приникла к прицелу.
Палаццо Медичи, словно в тумане, маячило перед ней, и Сарра испытала краткий миг дежавю. Всего несколько недель назад она вот так же сидела на другой крыше и смотрела на Палаццо через этот же прицел.
С подоконника последнего окна в ряду свисал крошечный клочок красной ткани. В полутемном коридоре она заметила какое-то движение, но, скорее всего, это просто Джакомо в нетерпении вышагивал мимо окон, ожидая ее действий.
Лучше не заставлять его ждать.
Сарра убрала поясную сумку, прижала арбалет к плечу и медленно выдохнула.
А затем нащупала спусковой крючок.
Джакомо чувствовал, как ледяной взгляд кардинала Медичи буравил его макушку.
– Объяснитесь, гвардеец, – потребовал кардинал. Джакомо, которому порядком надоело разглядывать туфли кардинала, выпрямился и уперся взглядом в стену за спиной Джулио Медичи.
В ту самую стену, в которую
– Я отдал вам приказ, гвардеец, – грозно произнес кардинал Медичи. – На этот этаж разрешен допуск лишь членам семьи и их личным слугам. Мне кажется, ты не относишься ни к тем, ни к другим.
– Все верно, Ваше Высокопреосвященство, – заикаясь, промямлил Джакомо. – Мне это известно, Ваше Высокопреосвященство.
– Тогда
Краем глаза Джакомо уловил яркий лучик света – металлический отблеск на куполе собора. Его время стремительно истекало.
– Приказ капитана Романо, Ваше Высокопреосвященство, – объяснил он стене за спиной у кардинала. – Этого требуют повышенные меры безопасности.
Холодные глаза кардинала Медичи сузились.
– Я не знал, что они должны распространяться дальше первого этажа.
– Да, Ваше Высокопреосвященство.
– В этом была… есть
Похоже, Джакомо неплохо удавалась его роль, потому что на бесстрастном лице кардинала вдруг промелькнул
– Скорее всего, нет, Ваше Высокопреосвященство, – ответил Джакомо унылым речитативом, как солдат, произносивший заученные указания. – Но поступили донесения, которые… по-бу-ди-ли капитана Романо усилить охрану семьи Медичи. Э-э… А именно вас, Ваше Высокопреосвященство.
– Какие донесения?
Джакомо поежился, продолжая играть свою роль, и одновременно пытаясь разглядеть, что происходит за окном. Он ничего не заметил на куполе собора, однако это могло означать что угодно. Возможно,
– Капитан Романо приказал мне держать язык за зубами, Ваше Высокопреосвященство.
– Это
– Конечно. Конечно. Ах. – Он придвинулся ближе, настолько близко, насколько осмелился. – Видите ли, Ваше Высокопреосвященство, есть… опасения по поводу некоторых гостей на вашем пиру. Но это всего лишь слухи! – поспешил добавить Джакомо. – Вот почему капитан Романо не хотел вас беспокоить. Но в свете… недавних беспорядков в городе есть подозрение, что… нарушителей порядка… неплохо финансируют.
– Финансируют, – голос кардинала Медичи прозвучал, словно далекое эхо. – И капитан Романо считает, что тот, кто за этим стоит… может быть сегодня в Палаццо?
– Это всего лишь подозрения! – воскликнул Джакомо. – Но… да. Такая вероятность существует. – Он склонил голову. – С вами все в порядке, Ваше Высокопреосвященство?
Лицо кардинала посерело, и когда он заговорил, его голос был тусклым и хриплым.
– Я…, – произнес он, однако это было все, что он смог из себя выдавить. А затем он развернулся и, не говоря ни слова, торопливо направился к двери, из которой недавно выходила служанка.
Едва лишь алая мантия скрылась из виду, как что-то промчалось мимо Джакомо и с резким щелчком ударилось о стену. Он отпрыгнул назад, глядя на стрелу, впившуюся в штукатурку