– Нет, – ответил он, сам не зная, ложь это или правда.

– Гм, – повторил Микеланджело. Но Доминику уже не хотелось съеживаться. – Что ж. Господь счел нужным наказать меня за участие в этой авантюре, послав мне заказ на фреску [54]. К полудню я отправляюсь в Рим. – Между ними повисло молчание. – И мне бы пригодился подмастерье.

Последние двенадцать часов были полны невероятных вещей, но именно это потрясло Доминика больше всего. Он уставился на учителя, который не сводил глаз с линии горизонта.

– Мастер Микеланджело…

Приближающийся стук копыт не дал ему сообразить, как закончить фразу, и Доминик едва успел увернуться от распахнувшейся двери мельницы. Ослабевшая Сарра, спотыкаясь, с трудом переступила через порог, как раз в тот момент, когда из-за поворота показались две повозки для перевозки овощей, запряженные парой резвых мулов, которыми управляли два кучера в широкополых соломенных шляпах.

– Осторожнее, дочка… – рассердилась синьора де Россо, выскакивая следом за Саррой. Но Сарра уже рванулась вперед, ее ноги подкашивались, и ее качало из стороны в сторону.

– Пьетро! – крикнула она. Доминик вскочил на ноги, готовый подхватить девушку, если она упадет на землю.

Но в этом не было необходимости, потому что в следующее мгновение один из возниц, высокий мужчина, спрыгнул с козел и ухватил Сарру за плечо, когда она покачнулась, едва не упав. Из-под широкополой шляпы ей улыбнулось бородатое лицо брата.

– Не говори, что беспокоилась обо мне.

– Заткнись. – Сарра ударила его по руке. – Ты в порядке?

– Я мог бы задать тебе тот же вопрос. – Он коснулся шишки, вздувшейся под ее медными волосами, и она вяло отмахнулась от него. – Хотя я знаю, что Сарру Жестянщицу голыми руками не возьмешь.

Вокруг телег начали собираться и все остальные обитатели мельницы. Синьора де Россо уже суетилась вокруг Сарры, а следом за ней показался и Микеланджело. За спиной у Пьетро Доминик заметил Халида и Джакомо, торопившихся к ним по берегу реки.

– Синьор? – Второй возница протянул Доминику маленькую руку. Он взял ее, отступил назад, чтобы дать женщине возможность спуститься, и тут же замер, почувствовав знакомый трепет, охвативший его от этого прикосновения.

Роза Челлини сняла шляпу и подмигнула ему, а затем спрыгнула в траву, по-прежнему не отпуская его руку.

– Какое прекрасное утро! – провозгласил Джакомо. – Какой бесподобный и удивительный день ждет нас сегодня!

– Не так громко, пожалуйста, – сказала Сарра, потирая голову.

Доминик заметил обеспокоенный взгляд, которым Роза окинула Сарру. И синьора де Россо тоже.

– С ней все будет в порядке, – сказал аптекарша. – Ей просто нужно отдохнуть пару дней.

– Никто из нас не рассчитывал, что тебе так достанется от Траверио, – сказала Роза. Это прозвучало как извинение.

– Он забрал повозку, – сказала Сарра. Это прозвучало как сигнал, что извинение принято.

Джакомо цокнул языком.

– И это после того, как ты из последних сил старалась ее загрузить.

Утренняя паника угрожала вновь захлестнуть Доминика.

– Кто-то… кто-то забрал деньги? – спросил он.

– Не говори «забрал», – сказала Сарра, ощупывая шишку на голове. – «Забрал» – это слишком мягко сказано. И в любом случае…

– Поговаривают, что его поймали у реки, – сказал Халид. – Точнее, в реке.

– Его лодка, – сказал Доминик, изучая лицо Розы. Эта новость должна была стать ужасающей, однако единственное, что он увидел в ее глазах, было яростное удовлетворение. – Она утонула?

– Пошла ко дну Арно, – вклинился в разговор Джакомо. – Очевидно, несмотря на все усилия капитана Романо, ни одна монета так и не была найдена. А на просьбу капитана направить на поиски больше людей ему мягко напомнили, что Медичи вольны распоряжаться только в Палаццо. – Он подтолкнул Халида в бок. – Готов поспорить на что угодно, что Медичи в ярости.

– На что угодно? – Халид подтолкнул Джакомо в ответ. – Ты уже должен мне десять процентов от своей суммы.

– Если деньги потеряны, то в чем тогда смысл? – спросил Доминик. Возможно, безумие окружавших его людей начинало передаваться и ему, но ему почему-то казалось, что он – зритель на спектакле, наблюдающий за тем, как актеры до конца исполняют свои роли в лихо закрученном сюжете. Судя по их словам, случилось непоправимое, и все же вся честная компания развеселилась не на шутку.

– Синьор Фонтана беспокоится, что мы потерпели неудачу, – с серьезным видом сказала Сарра Розе. Пьетро, стоявший рядом с ней, негромко усмехнулся.

– Ну-ну, синьор. – Джакомо подошел к Доминику и успокаивающе погладил его по голове. – Будет еще впереди большая удача… и другие возможности рискнуть жизнью и здоровьем…

– Джакомо, – укорила его Роза, но Доминик не обратил внимания на панибратский жест Джакомо. Он был слишком занят, наблюдая за тем, как на лице Розы расплывается улыбка, яркая, как восходящее солнце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже