– Нет, – ответил он, сам не зная, ложь это или правда.
– Гм, – повторил Микеланджело. Но Доминику уже не хотелось съеживаться. – Что ж. Господь счел нужным наказать меня за участие в этой авантюре, послав мне заказ на фреску [54]. К полудню я отправляюсь в Рим. – Между ними повисло молчание. – И мне бы пригодился подмастерье.
Последние двенадцать часов были полны невероятных вещей, но именно это потрясло Доминика больше всего. Он уставился на учителя, который не сводил глаз с линии горизонта.
– Мастер Микеланджело…
Приближающийся стук копыт не дал ему сообразить, как закончить фразу, и Доминик едва успел увернуться от распахнувшейся двери мельницы. Ослабевшая Сарра, спотыкаясь, с трудом переступила через порог, как раз в тот момент, когда из-за поворота показались две повозки для перевозки овощей, запряженные парой резвых мулов, которыми управляли два кучера в широкополых соломенных шляпах.
– Осторожнее, дочка… – рассердилась синьора де Россо, выскакивая следом за Саррой. Но Сарра уже рванулась вперед, ее ноги подкашивались, и ее качало из стороны в сторону.
– Пьетро! – крикнула она. Доминик вскочил на ноги, готовый подхватить девушку, если она упадет на землю.
Но в этом не было необходимости, потому что в следующее мгновение один из возниц, высокий мужчина, спрыгнул с козел и ухватил Сарру за плечо, когда она покачнулась, едва не упав. Из-под широкополой шляпы ей улыбнулось бородатое лицо брата.
– Не говори, что
– Заткнись. – Сарра ударила его по руке. – Ты в порядке?
– Я мог бы задать тебе тот же вопрос. – Он коснулся шишки, вздувшейся под ее медными волосами, и она вяло отмахнулась от него. – Хотя я знаю, что Сарру Жестянщицу голыми руками не возьмешь.
Вокруг телег начали собираться и все остальные обитатели мельницы. Синьора де Россо уже суетилась вокруг Сарры, а следом за ней показался и Микеланджело. За спиной у Пьетро Доминик заметил Халида и Джакомо, торопившихся к ним по берегу реки.
– Синьор? – Второй возница протянул Доминику маленькую руку. Он взял ее, отступил назад, чтобы дать женщине возможность спуститься, и тут же замер, почувствовав знакомый трепет, охвативший его от этого прикосновения.
Роза Челлини сняла шляпу и подмигнула ему, а затем спрыгнула в траву, по-прежнему не отпуская его руку.
– Какое прекрасное утро! – провозгласил Джакомо. – Какой бесподобный и удивительный день ждет нас сегодня!
– Не так громко, пожалуйста, – сказала Сарра, потирая голову.
Доминик заметил обеспокоенный взгляд, которым Роза окинула Сарру. И синьора де Россо тоже.
– С ней все будет в порядке, – сказал аптекарша. – Ей просто нужно отдохнуть пару дней.
– Никто из нас не рассчитывал, что тебе так достанется от Траверио, – сказала Роза. Это прозвучало как извинение.
– Он забрал повозку, – сказала Сарра. Это прозвучало как сигнал, что извинение принято.
Джакомо
– И это после того, как ты из последних сил старалась ее загрузить.
Утренняя паника угрожала вновь захлестнуть Доминика.
– Кто-то… кто-то забрал деньги? – спросил он.
– Не говори «забрал», – сказала Сарра, ощупывая шишку на голове. – «Забрал» – это слишком мягко сказано. И в любом случае…
– Поговаривают, что его поймали у реки, – сказал Халид. – Точнее,
– Его лодка, – сказал Доминик, изучая лицо Розы. Эта новость должна была стать ужасающей, однако единственное, что он увидел в ее глазах, было яростное удовлетворение. – Она утонула?
– Пошла ко дну Арно, – вклинился в разговор Джакомо. – Очевидно, несмотря на все усилия капитана Романо, ни одна монета так и не была найдена. А на просьбу капитана направить на поиски больше людей ему мягко напомнили, что Медичи вольны распоряжаться только в Палаццо. – Он подтолкнул Халида в бок. – Готов поспорить на что угодно, что Медичи в ярости.
– На что угодно? – Халид подтолкнул Джакомо в ответ. – Ты уже должен мне десять процентов от своей суммы.
– Если деньги потеряны, то в чем тогда смысл? – спросил Доминик. Возможно, безумие окружавших его людей начинало передаваться и ему, но ему почему-то казалось, что он – зритель на спектакле, наблюдающий за тем, как актеры до конца исполняют свои роли в лихо закрученном сюжете. Судя по их словам, случилось непоправимое, и все же вся честная компания развеселилась не на шутку.
– Синьор Фонтана беспокоится, что мы потерпели неудачу, – с серьезным видом сказала Сарра Розе. Пьетро, стоявший рядом с ней, негромко усмехнулся.
– Ну-ну, синьор. – Джакомо подошел к Доминику и успокаивающе погладил его по голове. – Будет еще впереди большая удача… и другие возможности рискнуть жизнью и здоровьем…
– Джакомо, – укорила его Роза, но Доминик не обратил внимания на панибратский жест Джакомо. Он был слишком занят, наблюдая за тем, как на лице Розы расплывается улыбка, яркая, как восходящее солнце.