– Ясно. – В ледяных глазах Морского Дракона блеснули искорки смеха. – Тогда я рад, что мы наконец поняли друг друга. Это значит, что я могу говорить открыто. – Он вертел в пальцах кинжал. – Ты работаешь на меня. Как и многие серьезные люди. Если я захочу, я могу просто сказать слово, и в Тунисе кто-нибудь сожжет дотла сначала лавку твоего отца, а потом и всю его жизнь. Я могу сделать так, что Сарра Непи и все остальные, с кем ты работаешь, исчезнут с лица земли. И я все это сделаю, если ты не принесешь мне деньги, как только работа будет выполнена. Ты меня понимаешь?

Халид стиснул кулаки.

– Да, синьор Траверио.

Лицо синьора Траверио расплылось в широкой ухмылке.

– Я в тебе не сомневался.

Это означало, что разговор закончен и, по крайней мере на этот раз, его миновал удар клинка в шею. Халид поднялся, расправив плечи. Проходя мимо Марино, он отвел взгляд.

– Смотри в оба, Халид! – воскликнул синьор Траверио, в его голосе звенело ликование. – И до скорой встречи!

<p>Пятнадцать</p>Джакомо

– Поднимаем ставки, синьоры, последний шанс, ваши ставки.

Карты переворачивались и танцевали в руках Джакомо, их осталось немного, но вполне достаточно, чтобы устроить представление – веер, каскад, крутящаяся в пальцах конструкция, мелькающая манящими отблесками разных мастей и цветов.

И конечно, целью этого представления было заворожить, взволновать мужчин, сгрудившихся вокруг массивного круглого стола в центре прокуренного игорного зала с низким потолком. Шрамы, глубоко прорезавшие деревянную поверхность, – следы порезов, нанесенных в гневе неудачливыми игроками и инициалы их более удачливых собратьев, – говорили об истории этого заведения не меньше, чем болтовня словоохотливых игроков.

Джакомо сдал две верхние карты, слушая последовавшие за этим одобрительные возгласы и стоны.

– Благородная попытка!

– Пятнадцать и дальше – всегда авантюра…

– Пять выигрышей! – объявил Джакомо, откидывая со лба локоны крашеных рыжих волос. В конце концов, ему никогда не шло на пользу, если он работал, не изменив внешность. – Валет проигрывает! Собирайте, синьоры! – И снова его пальцы ожили, собирая монеты, которые угрюмо кидали ему менее удачливые игроки.

Однако в этой компании затесался игрок, который принимал от Джакомо больше денег, чем отдавал. Джакомо не упускал его из виду, наблюдая, как тот аккуратно складывал выигрыши в стопки, внимательно глядя на три карты, лежащие перед ним лицом вверх. Лицо мужчины казалось абсолютно бесстрастным и спокойным, когда он положил палец на пятерку кубков.

– Ставки, повышаем ставки, – крикнул Джакомо, и игрок резким движением ногтя загнул уголок своей карты. Вокруг послышался восхищенный и взволнованный ропот игроков, которые оценили его смелое решение.

– Прошу прощения. – Из-за плеча Джакомо возникла служанка с подносом, полным пивных кружек, и раздала их оставшимся игрокам. – Вам всем не мешает промочить горло.

В ответ послышались смешки и свист, но это была привычная будничная реакция, а не искренний интерес к прелестям долговязой служанки. Тем не менее привлекательность выпивки переоценить было невозможно, и пока игроки наслаждались первыми жадными глотками, Джакомо успел поймать быстрый предупреждающий взгляд Сарры Непи.

Осторожно, прочитал он на ее лице. Не давай ему слишком много сразу.

Джакомо поборол желание показать ей язык, когда девушка вернулась за стойку. Неужели никто не доверяет его профессионализму? Черт подери, он знал, как вести себя за карточным столом.

Но даже несмотря на раздражение, Джакомо был осторожен в выборе следующей комбинации. В конце концов, кто знал, когда им представится еще один шанс ограбить капитана гвардии Медичи?

В течение нескольких недель команда Розы решала, как справиться с непробиваемой добродетельностью капитана Луиджи Романо. Он был подобен цитадели благонадежности, в течение дня преданно служа Медичи, а вечером возвращаясь домой к жене и троим детям, чтобы присоединиться к ним за всенощной. Никаких попоек. Никаких борделей. Он по полчаса кряду листал свою Библию, пока не гас огарок свечи, а затем засыпал рядом с женой и храпел до утра.

Такие привычки капитана охраны заслуживали восхищения. Но они также были серьезной проблемой для тех, кто желал бы позаимствовать у него некоторые предметы деликатного характера, например ключи от хитроумного замка Хенляйна [18] в Капелле Волхвов [19].

– Поговаривают, что он спит с ключами под подушкой, – сказал Халид, его глаза покраснели после бессонной ночи в карауле. Их группа собралась позавтракать на мельнице, лучи яркого утреннего солнца пробивались сквозь ставни. Из всех присутствующих только Сарра выглядела бодрой и полной сил, и Джакомо пришло в голову, что она наверняка вообще не ложилась спать, непонятно зачем решив ночь напролет провозиться с непонятными изобретениями, вместо того чтобы отправиться домой в теплую постель.

– Чудесно, – откликнулась Сарра, отдирая скорлупу с вареного яйца. – По крайней мере, так нам будет удобнее проникнуть в сны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже