Один из болтов вдруг сместился. Роза надавила сильнее. Раздался громкий щелчок, и болтик упал ей на ладонь. И Роза увидела крошечную замочную скважину.

Взяв в руки отмычки, Роза принялась за работу.

<p>Семнадцать</p>Сарра

Осколки стекла, обломки деревянных ставней и куски булыжника посыпались на пол игорного зала, и вокруг воцарилось испуганное молчание, пока завсегдатаи заведения, мужчины и женщины в разном состоянии опьянения, пытались понять, что происходит. У капитана Романо отвисла челюсть. На лицах двух вельмож, недавно разговаривавших с ним, застыл неподдельный ужас. Даже Джакомо, все еще белый как мел, выглядел потрясенным.

А затем сквозь щель между ставнями просочились крики.

И это были не выкрики какого-то разгулявшегося пьянчуги. Гулкий шум захлестнул игорный зал, множество голосов слилось в нарастающую огромную волну.

Когда в зал ворвался человек в синей униформе гвардейца Медичи, это почти не вызвало удивления.

– Капитан! – воскликнул он с явным облегчением.

– Какого дьявола тут творится? – прорычал Романо, подскакивая к гвардейцу.

– Листовки, капитан, – ответил тот и поморщился, когда Романо шикнул на него, чтобы тот говорил тише. Позади Сарры снова послышались завлекающие голоса, это дилеры вновь попытались увлечь толпу игрой. – Крамольные листовки. Мы поймали человека с целой пачкой. Мы собирались привести его сюда, но его товарищи… прознали об этом.

Трое мужчин, на которых Джакомо указал Сарре чуть раньше, незаметно переглянулись. Один из них сунул в поясную сумку листок бумаги.

– Доставьте пленника в Палаццо, – приказал Романо. – Завтра он станет примером, что будет с теми…

– В этом-то и дело, капитан, – прервал его гвардеец. – Этот мятежник… он всего лишь мальчишка. Ему лет десять, не больше. И его товарищи намерены освободить его. Они заблокировали арестовавших его гвардейцев в Лоджии [20]. Они привлекли к себе внимание, и на улицах начались беспорядки.

– Начались?

– В основном на западе, в квартале Санта-Мария-Новелла.

Плечи капитана Романо напряглись.

– Мой конь, – прорычал он. – Седлайте моего коня.

– Капитан? – переспросил охранник, однако Сарра не понимала его удивления. В квартале Санта-Мария-Новелла находилось множество богатых домов Флоренции, красивых площадей и зеленых садов.

И здесь же находился и дом Романо, который Халид и Роза, предположительно, сейчас обчищали прямо под носом у спящей жены и детей Романо. И если Романо в панике разбудит весь дом…

Какая бы участь ни постигла несчастного паренька в Лоджии Ланци, это было бы ничто по сравнению с тем, что случится с Розой и Халидом, если их поймают. Сарра должна их предупредить. Но ей не опередить Романо, если он отправится в путь верхом.

Незадачливый подчиненный Романо уже проходил мимо стола для бассетты, направляясь к черному ходу, где располагалась конюшня. Джакомо не обратил на него внимания, застыв, словно бесполезная статуя. Он даже не стал собирать блестящие монеты, сложенные аккуратными стопками перед игроками в бассету.

У Сарры перехватило дыхание. Да.

Она с легкостью добралась до Джакомо, пользуясь тем, что игроки больше поглощены разговорами о столпотворении за разбитым окном, чем игрой.

– Джакомо! – прошипела Сарра на ухо юноше. – Да что с тобой такое? – Ответом ей была легкая судорога, пробежавшая по его телу, его сознание постепенно возвращалось из омута потрясения, в который он угодил.

Но она не могла ждать, пока он очнется. Действовать надо было немедленно. Подставив колено под столешницу и ухватившись за одну из ножек стола, Сарра сделала мощный рывок.

Флорины и лиры обрушились на пол драгоценным дождем, рассыпаясь по земляному полу. Они покатились под столы и табуреты, некоторые не останавливались, пока не ударялись о дальнюю стену. Реакция игроков была мгновенной. Мужчины в один миг забыли о сплетнях и, упав на колени, принялись собирать проигранные ранее деньги, толкаясь и отпихивая локтями своих собратьев.

Охранник Романо издал вопль, полный боли, когда чей-то кулак с размаху угодил ему под дых. Он рухнул в мешанину тел, поглощенный разразившимся хаосом.

– На прежнем месте, – прохрипела Сарра Джакомо и рванулась к черному ходу, пока толпа не заслонила ей путь. В последний раз бросив взгляд на Джакомо, она заметила, как он прищурился, словно охваченный какой-то странной решимостью. А затем она выскочила за дверь в бурную ночь.

Даже так близко к северным стенам города улицы были переполнены людьми, мужчины и женщины стекались к площади Синьории, где располагалась Лоджия Ланци. Кипящая волна гнева бурлила вокруг, насыщая воздух. Сарра чувствовала эту ярость в своих венах, ядовитую и… такую знакомую.

Перейти на страницу:

Все книги серии Mainstream. Фэнтези

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже