– Прижми локоть, – посоветовал Халид. – Так твой клинок станет устойчивее. – Он одобрительно кивнул, когда Риччи последовал его совету. – Хорошо.
– Два! – крикнул сержант Бьянчи. На этот раз, когда их рапиры снова скрестились в воздухе, клинок Риччи выдержал столкновение. Его лицо расплылось в торжествующей улыбке.
После беспорядков, прокатившихся по городу, атмосфера в гвардии Медичи накалилась. Наблюдение за Палаццо было удвоено. Гвардейцев, патрулирующих город, тоже стало заметно больше – как минимум две пары людей в синей униформе постоянно совершали обходы. Удивительно, что на мундире Халида не было следов от ожогов, оставленных пылающими взглядами городской стражи.
Вдобавок к усиленной охране гвардейцы теперь должны были дважды в неделю посещать тренировки по владению мечом. До беспорядков это было необязательно. Лишь треть гвардейцев посещала их. Теперь же двор за Палаццо был заполнен потными, обозленными мужчинами, замахивающимися друг на друга рапирами в перерывах между дежурствами каждый вторник и четверг.
– Ты делаешь успехи, – сказал Халид Риччи. Мальчик просиял от восторга, готовясь к следующему упражнению с рапирой.
Однако тренировка остановилась. К сержанту Бьянчи подскочил лакей и что-то зашептал ему на ухо. Лицо сержанта, и без того всегда красное, сейчас побагровело. Он сдержанно кивнул слуге и снова обернулся к своим людям.
– Продолжайте. Свободный спарринг. – Не говоря больше ни слова, он поспешил мимо конюшни и направился к главным воротам.
Когда он скрылся из глаз, часть гвардейцев разбились на пары, чтобы потренироваться, остальные же праздно подпирали стены. Халид кружил вокруг Риччи, проверяя, насколько устойчиво юноша держится на ногах.
– Так лучше, – сказал он. – А теперь попробуй еще раз.
Они встали друг напротив друга, и в следующее мгновение тяжелая рука легла на плечо Халида.
Обернувшись, Халид нисколько не удивился, увидев Виери. Он еще раньше заметил, как лакей кивнул в сторону толпы гвардейцев после того, как сержант скрылся из виду. И хотя Халид ожидал увидеть ухмыляющееся лицо Виери, это не означало, что ему это понравилось.
– Хватит тратить время на детей, бен Халил, – заявил Виери. За его спиной маячило еще несколько гвардейцев, и они тут же услужливо захихикали. – Как насчет поединка с равным?
Дай знать, если встретишь такого, мелькнула мысль в голове Халида. Это напоминало Джакомо. И потому Халид не произнес ее вслух.
– Не думаю, что сержант Бьянчи это бы одобрил.
– Ты его видишь? Я – нет. – Виери взмахнул рапирой, рисуя в воздухе восьмерку. – Давай, бен Халил. Покажи нам, из чего сделан этот золотой мальчик. Мы все
Это была не самая лучшая идея. Халид видел это по лицу Виери так же четко, как солнце в небе. Но он и так слишком долго терпел насмешки этого типа, так что…
– Как тебе будет угодно, – ответил Халид, а затем встал в защитную стойку, расставил ноги и поднял рапиру.
Слухи о поединке быстро разнеслись по конюшням. К тому времени, когда Виери занес свой клинок, бросаясь в атаку, для них уже был расчищен широкий круг. У Халида было достаточно места, чтобы уклониться от удара Виери, не обращая внимания на окутавший все вокруг шлейф пыли, когда клинок обрушился на утоптанную землю.
– А ты резво вертишься, – процедил Виери, кружа вокруг него. – Этому они учат в Ферраре?
Халид промолчал. Он внимательно следил за позой противника и за манерой держать оружие. Если бы он снова бросился на Халида, тот с легкостью мог бы нанести удар плоской частью клинка по его запястью. Халид мог бы заставить его бросить оружие, и тогда весь этот фарс был бы закончен…
Но Виери не бросился на него. Его клинок мелькнул раз, потом два, и это произошло гораздо быстрее, чем предполагал Халид. Халид вскинул свою рапиру в ответ, стремительно отражая атаки Виери. Виери снова вырвался вперед. В его улыбке появилась злость.
– Почти поймал тебя, – сказал он. – Выглядишь слегка потрепанным. Не спишь по ночам? – Халид сделал обманный маневр, но Виери со смехом отпрыгнул назад. – Наверное, трудно каждое утро являться на службу, когда у тебя полно других дел. Например, с тем приятелем, что приходил к тебе.
Халид едва не споткнулся.
– Интересная компания, бен Халил, – заметил Виери, пристально глядя на него. – Очень интересная.
В ответ Халид обрушил на Виери шквал выпадов, и его меч заплясал, нанося быстрые удары по рукам и ногам Виери. Гвардеец не столько блокировал их, сколько поспешно уходил из-под удара, почти убегая от стремительного натиска.
– Неужели я задел тебя за живое? – воскликнул он.
– Похоже, ты не способен вообще ничего задеть, – пробормотал Халид.
Это была ошибка. Несколько гвардейцев услышали его слова. Послышались смешки, которые, нарастая, превращались во всеобщий хохот. Щеки Виери сделались пунцовыми. Он рванулся вперед, и его клинок с лязгом встретился с клинком Халида, рукояти их рапир скрестились.