Глава 16
Настало время обещанной встречи короля с его невестами. Мне выпал так называемый «второй завтрак», известный в родном мире под термином «элевенсис».
День выдался солнечным, но не жарким. Я вышла в сад, одетая в светло-сиреневое платье, подходящее для утренних прогулок, прячась под кружевным зонтиком.
Ивон уже ждал меня в одной из открытых беседок, где посреди мраморных ваз и чаш, наполненных розами и листьями папоротника, был накрыт столик на двоих. На тончайшей фарфоровой посуде, расписанной изображениями спелых фруктов, я увидела тарталетки, канапе, пирожные и бисквиты. Из носиков заварочного чайника и кофейника тянулись тонкие струйки пара.
– Леди Лана, – сказал король, направляясь ко мне.
Я же остановилась и, сделав глубокий реверанс, замерла в таком положении.
– Рад видеть вас!
– Благодарю, ваше величество. Для меня большая честь быть гостьей вашего дома и принимать участие в Отборе.
Король ничего не ответил.
Он проводил меня к столу, где я попросила служанку налить мне чаю с тонким цитрусовым ароматом. Затем король отпустил девушек, и мы остались с ним наедине.
Я смотрела на обилие прекрасных и, несомненно, очень вкусных сладостей и понимала, что ничего не лезет в рот. И главной причиной была неловкость ситуации: я видела человека, очень похожего на моего мужа, и всячески старалась контролировать себя, чтобы не забыться и не назвать короля Гришей.
Повисла неловкая пауза, нарушать которую у меня не хватило духу. Ивон подвинул свое кресло поближе и взял мою руку, повернул ее запястьем вверх и провел указательным пальцем по фиолетовому единорогу. Он смотрел то на мое лицо, то на знак – и грустно улыбался.
– Лана, а вы хотите стать королевой? – спросил король. Подушечка его пальца продолжала поглаживать мою метку, когда я ощутила неприятно жжение. Захотелось попросить короля прекратить и вырвать руку.
Кажется, Ивон это понял и отпустил меня. Я облегченно выдохнула, почувствовав свободу и возвращение ясности ума.
Хочу ли я стать королевой? Правда заключалась в том, что я никогда в жизни не задумывалась о подобной перспективе.
– Ваше величество, быть королевой эта большая ответственность. Я не знаю. Не думаю, что меня готовили к чему-то подобному.
– Лорд Найт сказал, что магия повлияла на вас странным образом?
– Да.
– Ваша память не возвращается?
– Нет.
– Что ж, от души надеюсь, что скоро все встанет на свои места, – вздохнул король.
Кажется, общение со мной не доставляло Ивону удовольствия.
Я кивнула.
Все оставшееся время мы молчали. Я ковыряла творожный бисквит с клубничным джемом и взбитыми сливками, украшенный парой листиков мяты. Король мелкими глотками пил кофе. И мы оба старательно избегали смотреть друг на друга и, кажется, думали об одном и том же – когда же пройдет отведенное правилами приличия время и можно будет разойтись по своим делам.
Мне постоянно казалось, что король хочет что-то сказать, но не решается. В свою очередь, я желала и одновременно боялась спросить: каким будет второе испытание, что случится, если я проиграю, и, самое страшное – если случайно выиграю?
– Леди Лана, прошу меня извинить, – наконец сказал Ивон. – У меня назначено заседание с… министром торговли… на полдень.
– Ой, конечно! – ответила я, кажется, слишком бодро и весело, а затем совсем неприлично быстро встала, в спешке позабыв о манерах.
Столик подпрыгнул, а вместе с ним и чайник, и кофейник, и вазочки. Моя чашка, украшенная изображением сочно-желтого лимона, опрокинулась на белоснежную скатерть, расшитую ромашками и маргаритками. На ней мгновенно образовалось огромное коричневое пятно. Я же покачнулась и едва не потеряла равновесие. Ивон успел придержать меня одной рукой за локоть, второй он оперся о стол. Королевская ладонь попала в аккурат на королевский эклер, из которого вылез королевский творожный крем.
– Прости, то есть простите! – бормотала я, растерянно разыскивая салфетку. Моя рука что-то зацепила – и из фарфоровой баночки с мягким носиком вылетела стрела взбитых сливок, которая пронеслась над столом и «вонзилась» прямо в щеку Ивона.
– Вот же… хвост единорога, – сказал король, растерянно глядя на грязную руку, которой он никак не мог вытереть грязное лицо.
Вид перепачканного короля, да и вся эта ситуация – все показалось жутко смешным. Я не выдержала и рассмеялась.
– Знаете, если их смешать, получится творог со сливками, – зачем-то брякнула я. – Вкусно и полезно: и для лица, и для желудка.
Ивон посмотрел на меня и рассмеялся в ответ.
– И назовем новое блюдо «Сливочный король», – игриво предложил Ивон.
А я наконец-то достала злосчастную салфетку и протянула ее его величеству. В этот момент я краем глаза заметила, что ветви кустов пошевелились.
«Кажется, у нашего конфуза был свидетель, – досадливо подумала я. – Надеюсь, папарацци на территорию дворца не пускают».
После встречи с королем я бродила по внутренним дворикам, думая о дочках, Грише, короле и об Отборе. Время шло, ничего не решалось. Пожалуй, пора начистую говорить с архимагом – и будь что будет…